Поиск
Шырав ĕçĕ:
Хыр ҫинчен хӑвӑрт сиксе анса, Саша каллех шыва чӑмрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Хыр ҫине Саша пакша пек ҫӑмӑллӑн хӑпарса кайрӗ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Каснӑ хыр турачӗсенчен ерипен сара тӗслӗ шултра сухӑр тумламӗсем сӑрхӑнса тухаҫҫӗ.Из обрубленных веток дерева медленно сочились крупные желтые капли смолы.
47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Такан каштин пӗр вӗҫне ҫӳлӗ хыр ҫумне тӗрентернӗ.Виселица стояла на площади, одним концом верхней балки она упиралась в высокую сосну.
47 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Пӗчӗк ҫырмасем урлӑ вара хыр пӗренисенчен ятарласа кӗпер хывмаллаччӗ.Через овражек предполагалось возвести мост из еловых кругляшей.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Вӗсен хӑмӑр шлепкисем ҫумне пӗлтӗрхи ҫулҫӑсемпе хыр йӗпписем ҫыпҫӑннӑ.К их коричневым шапкам лепились прошлогодние листья и сосновые иглы.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ватӑ юмансем айӗнче тачка ту паллӑ хыр кӑмписем, ҫамрӑк чӑрӑшсем айӗнче мӑнтӑр кӑмпасем пытанса лараҫҫӗ.Под старыми дубами крепко сидели на толстых ножках боровики; под молодыми сосенками ютились маслята.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑрман хӗрринче тупӑсем тӑраҫҫӗ, вӗсене хыр турачӗсемпе витсе хунӑ.
23 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл, хумханса, типӗ хыр патне спичка илсе пычӗ.
3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ытлашши хытӑ карӑнтарман хӗлӗх пек янраса, пӗр пуля хыр йывӑҫҫи ҫине кӗрсе ларчӗ.Вдруг пуля, зазвенев, как слабо натянутая струна, окончила свой путь, вонзившись в мякоть сосны.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Рейтар хыр ҫинчен питех те ҫилленсе аннӑ.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
Пӗр рейтарӗ, мӗнле те пулин ҫул курма ӗмӗтленсе, юрпа витӗннӗ ҫӳллӗ хыр тӑррине хӑпарса кайнӑ.Один из рейтар влез на осыпанную снегом высокую сосну, надеясь сверху увидеть какую-нибудь дорогу.
Иван Сусанин // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 20–36 с.
Ула кайӑксем хыр вуллисене такканӑ.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Сӑрт хыҫӗнче хыр вӑрманӗнчи йывӑҫсен шӗвӗр таррисем курӑннӑ.
Балтика хуралӗ // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 3–19 с.
Вӑл кунхине эпӗ хам мӗн курнисенчен — обозри лаша сывласа кӑларнӑ ҫӑра сывлӑш хыр тӑррисем ҫинелле хӑпарнине тата ракотулет ҫуннипе ирӗлекен юр чашлатнине кӑна астӑватӑп.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Эпӗ карта ҫине хамӑр килнӗ ҫула ӳкерсе паллӑ турӑм та, мунчаран тухса ытти юлташсене лайӑх шӑршӑ кӗрекен чӗрӗ хыр турачӗсенчен ӳплесем тума пулӑшма пуҫларӑм.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Кашласа ларакан авалхи хыр вӑрманӗ сасартӑк уҫӑлса каять те пирӗн умма кӳлӗ тухса выртать.Высокий вековой бор вдруг расступается и уступает место озеру.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.
Мачтӑсене юрӑхлӑ хыр йывӑҫҫисем йӑваннӑ.
Перекат патӗнче // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Хыр вуллисем хушшинче каскӑсем курӑна пуҫланӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пӗр кукӑртан пӑрӑннӑ чухне пирӗн кимме вӑйлӑ юхӑм ярса илчӗ, шӑп ҫак самантра вара эп хыр шыва урлӑ выртнине асӑрхарӑм.На повороте улимагду подхватило сильное течение, и в это время я увидел злополучную ель.
Вуту юханшывӗ хӗрринче выҫӑпа аптрани // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 45–57 с.