Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫак кунхинех ҫула тухма хатӗрленсе Гленарван Айртонпа мӗн тӑвас пирки пурне те тума хушрӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Географ Кара-Тете тупӑк ӑшне начар мар хатӗрленсе кӗрсе выртни ҫинчен асӑрхаттарчӗ.Географ заметил, что Кара-Тете был неплохо снаряжён для загробной жизни.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тыткӑнрисене вилме хатӗрленсе тӑма пӗр каҫ анчах юлчӗ.Пленникам осталась только одна ночь, чтобы приготовиться к смерти.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӗсен лӑпкӑ та мӑнаҫлӑ пичӗсем тӑрӑх вӗсем вилме хатӗрленсе тӑни ним чул та палӑрмасть, Гленарвана итлесе вӗсем туземецсем умӗнче хӑйсене нимӗн те пулман пек тыткалама шутларӗҫ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Ҫул ҫине хускалӑпӑр! — тесе команда пачӗ Гленарван, хӗрарӑмсем хатӗрленсе ҫитнине курсан.— В путь! В путь! — скомандовал Гленарван, увидев, что путешественницы готовы к походу.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах маориецсем унччен нумай малтан хӑйсене пусмӑрлакан акӑлчансене хирӗҫ тухма хатӗрленсе тӑнӑ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паруса антарчӗҫ, пурте тинӗс ҫинче нумай вӑхӑт ирттерме хатӗрленсе тӑчӗҫ.Парус был спущен, и все приготовились к длительной стоянке среди моря.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вӑл хӑйӗн тусӗсене матроссене хирӗҫ кӗрешме лайӑх хатӗрленсе тӑма хушрӗ, мӗншӗн тесен лешсем ҫӑвартан курӑниччен ӗҫсе тултарнипе пассажирсене темтепӗр ылханса вӑрҫаҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Дубава, кайма хатӗрленсе, ура ҫине тӑрать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Лисицын, гранатӑпа ҫапма хатӗрленсе, пӗр аллине каялла ярса, тепӗр аллине маузер чӑмӑртаса: — Парӑн, атту вакласа тӑкатӑп! — тесе хыттӑн кӑшкӑрса ярать, вӑл кӑшкӑрнипе чӳрече кантӑкӗсем чӗтренсе каяҫҫӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл Корчагин килсен ертсе пырас ӗҫшӗн кӗрешӳ пуҫланса каясса кӗтнӗ, ҫавӑнпа, хӑйне ытах та юратаканскер, хирӗҫ тӑма хатӗрленсе тӑнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
кирлӗ вӑхӑтра вӗсене пулӑшу пама хатӗрленсе, вӗсем тавра тӑчӗҫ.окружили их, готовые прийти к ним на помощь, если понадобится.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Анчах ӑҫтан пӗлен, тен «Дункан» Айртон Мельбурна ҫитнӗ ҫӗре тинӗсе тухма хатӗрленсе ӗлкӗреймен?
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мюльреди ҫул ҫине кайма хатӗрленсе ҫитрӗ.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн ӑшӗнчен пӗр шурӑ хут листине кӑларса илсен, аллине кӑранташ тытрӗ те ҫырма хатӗрленсе тӑчӗ.Затем, вырвав из неё белый листок бумаги и вооружившись карандашом, он приготовился писать.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Джон, майор тата Паганельпе матроссем аллисене карабинсем тытса бандитсемпе ҫапӑҫма хатӗрленсе тӑчӗҫ.Джон, майор, Паганель и матросы схватили свои карабины и приготовились отбить нападение бандитов.
Ҫирӗммӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Юлашкинчен, малтан кайнӑ чӗрчунсем ҫапах та чарӑнчӗҫ, вара кӗтӳ пуҫӗ, ҫурӑмӗпе йывӑҫ вулли ҫине тапӑнса кӗрешӗве хатӗрленсе тӑчӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ученый пӗрре те аптӑраса тӑмарӗ, вӑл ӑна, тахҫанах хатӗрленсе тӑнӑ пек, каласа ӑнлантарчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Сӑмах та ҫук, провинцинче бандитсен шайки ҫӗмӗрсе ҫӳрет, ҫавӑнпа та, каравана хӑратниех ҫук пулсан та, мӗн те пулин сиксе тухасран хатӗрленсе тӑни кирлех.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Похода ҫӗнӗрен тухса кайма Стюарт пур енчен те хатӗрленсе ҫитнӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.