Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшнӑ (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ятарлӑ службӑсен сотрудникӗсем хуть хӑш саманара та халӑхпа ҫӗршыв ырлӑхӗшӗн тӳрӗ кӑмӑлпа тӑрӑшнӑ, хӑйсен салтак тивӗҫне яланах чыслӑн тата паттӑррӑн пурнӑҫланӑ.

Во все времена сотрудники спецслужб верой и правдой служили народу и стране, доблестно и отважно выполняли свой воинский долг.

Михаил Игнатьев Раҫҫей Федерацийӗн Хӑрушсӑрлӑх органӗсен ӗҫченӗ кунӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/12/20/news-3738112

Эсир вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи йывӑр ҫулсене чӑтса ирттернӗ, ҫӗршыва вӑрҫӑ хыҫҫӑнхи тапхӑрти юхӑнчӑклӑхран чӗртсе тӑратнӑ, малашнехи ҫулсенче вара унӑн ырлӑхӗшӗн тӳрӗ кӑмӑлпа ырми-канми тӑрӑшнӑ.

Вы вынесли тяготы военных лет, восстанавливали страну в годы послевоенной разрухи, добросовестно трудились в последующие десятилетия.

Михаил Игнатьев Пӗтӗм тӗнчери ватӑ ҫынсен кунӗ ячӗпе саламлани (2017) // Михаил Игнатьев. https://cap.ru/news/2017/10/01/news-3672443

Мана курсанах вӑл куҫӗсене ӑшшӑн мӑчлаттарса, ҫав вӑхӑтра тата шанман пек пулса ман еннелле пӑхса: ун патне ҫын яланхи пек ахалех-и, е пӗр-пӗр чеелӗхпе пырать-и, тесе пӗлме тӑрӑшнӑ пек пӑхса илчӗ.

Заметив меня, он приветливо заморгал и в то же время недоверчиво посмотрел в мою сторону, как бы пытаясь определить — подходит к нему человек запросто или с какой-нибудь каверзой.

II сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.

Туйи, хуҫин кӑмӑлне тавҫӑрма тӑрӑшнӑ самантри йытӑ хӳрилле ҫӗкленет те усӑнать, ҫӗкленет те усӑнать.

Его тросточка приподнялась и опустилась, как собачий хвост в момент усилий постигнуть хозяйское настроение.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремёш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 405–414 с.

Комсомольскинчи колхоз театрӗнче илемлӗх ертӳҫинче тата актёрта та тӑрӑшнӑ.

В качестве художественного руководителя и актера трудился в Комсомольском колхозном театре.

Ефим Никитин ҫуралнӑранпа 110 ҫул ҫитнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31355.html

— Телегин сирӗн ывӑлӑра Давида ҫӑлас тесе мӗн пултарнине пӗтӗмпех тунӑ, вӑл командир пулнипе пытарнӑ, тыткӑнра чух та чирлесен — сывалма, выҫӑ чухне — тӑрантарма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Ара, каланӑччӗ ӗнтӗ, ҫав ҫын тахҫан Экеҫре учительре ӗҫленӗ, ун чухне шӑпах яппун вӑрҫинчен таврӑннӑ Хӗлимуна кӗнекепе туслаштарма тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Эп пӗлнӗ тӑрӑх, Калюков хуҫалӑхшӑн ҫав тери тӑрӑшнӑ, — хушса хучӗ Варламов.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Уншӑн вӗсем, каларӑмӑр ӗнтӗ, революцичченех тӑрӑшнӑ.

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Кӑна илтсен, Король, хӑйне сӑпайлӑ ҫын пек кӑтартма тӑрӑшнӑ ҫӗртех, чӑтаймарӗ, кӗсрене курнӑ ӑйӑр кӗҫеннӗ пек ахӑрса ячӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Директорта тӑрӑшнӑ вӑхӑтра хӗрарӑм 2017 ҫулхи чӳк уйӑхӗнчен пуҫласа 2020 ҫулхи раштав уйӑхӗччен ӗҫ вырӑнӗпе усӑ курса пурӑнни ҫиеле тухнӑ.

Было выявлено, что во время работы директором в период с ноября 2017 года по декабрь 2020 года женщина воспользовалась своим служебным положением.

Учительсем премие директорпа пайланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/31234.html

Мускавра аспирантурӑра тӑрӑшнӑ.

Закончил аспирантуру в Москве.

Поэт-философ Николай Исмуков – 80 ҫулта // Нелли Пальмова. https://chuvash.org/news/31157.html

Тӗп инженер — ялти ӑста та пултаруллӑ механизатор Геннадий Федорович Федоров, тӗп зоотехник — ку енӗпе ятарлӑ пӗлӳ илнӗ Татьяна Алексеевна Иванова, тӗп агроном — вун-вун ҫул ялхуҫалӑхӗнче тӑрӑшнӑ Тарас Тарасович Зиновьев (Ҫӗньял).

Главный инженер — опытный и талантливый сельский механизатор Геннадий Федорович Федоров, главный зоотехник — получившая специальное образование в этой области Татьяна Алексеевна Иванова, главный агроном — Тарас Тарасович Зиновьев, несколько десятилетий проработавший в сельском хозяйстве (Первые Синьялы).

Илемлӗрех те пуянрах пултӑрччӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Федотов Вячеслав Федотович (1925–1997), Алексеев Виталий Алексеевич (1927–1996) — пӑравус ҫинче машинистра тӑрӑшнӑ.

Федотов Вячеслав Федотович (1925–1997), Алексеев Виталий Алексеевич (1927–1996) — работали машинистами на паровозе.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫарта та юсавҫӑра тӑрӑшнӑ.

И в армии работал в качестве ремонтника.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Колхозсем йӗркеленсен — унта тӑрӑшнӑ.

Когда образовались колхозы — трудились там.

Илтни, хам пӗлни... // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ҫапах та ӑтӑр шӑтӑк патне ишсе пыма тӑрӑшнӑ.

Однако выдра пыталась добраться до проруби.

Кӑлтӑрпи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Амӑшӗсем вӗсемшӗн тӑрӑшнӑ — лагерьтен аш татӑксем илсе пырса вигвамра вутӑ чӗртсе кӑмрӑк ҫинче пӗҫернӗ.

Матери о них позаботились-принесли из лагеря много мяса, развели в маленьком вигваме костер и поджарили мясо на угольях.

Тӑмран тунӑ теттесем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Ҫапах та, хӑранине пӑхмасӑрах, вӑл ҫул ҫинче хирӗҫ пулнӑ япаласенчен пӑрӑнса иртсе кайма тӑрӑшнӑ.

Однако, несмотря на испуг, он по привычке старался избегать препятствий, попадавшихся ему на пути.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Хӗрарӑмсемпе ачасем кӑшкӑрма тытӑннӑ, стариксем ҫав тери хытӑ чупса ҫывхаракан бизонсем валли иртсе кайма хуша пултӑр тесе, колоннӑна икӗ пая уйӑрма тӑрӑшнӑ.

Женщины и дети стали кричать, старики пытались разделить колонну на две части, так, чтобы посередине остался проход для бешено мчавшихся бизонов.

Синопа бизонсенчен хӑтӑлать // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Джеймс Ш. Пӗчӗк индеец Синопа: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 109 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней