Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

турӗҫ (тĕпĕ: тура) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тем каласан та, ҫынсем проекта темиҫе ҫул хушши тӑрӑшса турӗҫ, пирӗн грузин вара ӑна пачах тепӗр майлӑ ҫавӑрса хучӗ!

Как ни говори, люди годами трудились над проектом, а наш грузин сразу его перевернул!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӗсем юр ҫине плащ-палатка сарса пӑрахрӗҫ те вут чӗртмесӗрех ирхи апат турӗҫ.

Они устроились на разостланной по снегу плащ-палатке и позавтракали, не разводя костра.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Катя Ходжер хӑнасене кӑмӑллӑн хӑналарӗ, анчах лешсем сӗтел хушшинчен тухса ӑна тав турӗҫ.

Катя Ходжер приветливо угощала гостей, но они поднялись и поблагодарили ее.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

ВКП(б) обкомӗнче Крымри вӑрттӑн организацисен ӗҫӗсене пӑхса тухма комисси турӗҫ.

При обкоме ВКП(б) была создана комиссия по делам подпольных организаций Крыма.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Гестаповецсем пире пысӑк сиен турӗҫ, лайӑх подпольщиксене чылаях пӗтерчӗҫ, анчах вӑрттӑн организацие тӑшман пӗтереймерӗ.

Гестаповцы нанесли нам сильный удар: из наших рядов вырван ряд прекрасных работников, но уничтожить подпольную организацию врагу не удалось.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Подпольщиксем хӑйсем шухӑшланӑ ӗҫне ҫапах турӗҫ: батальон саланса кайнӑ, чугун ҫула хураллас ӗҫ нимӗҫсен вӑхӑтлӑха чарӑнса ларнӑ.

Подпольщики добились своего: батальон удалось разложить и охрана железнодорожного пути была сорвана.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Юлташсем тӑшмана тавӑрма тупа турӗҫ, анчах пире мина, мина татах мина кирлӗ!

Товарищи дали клятву мстить, но нам нужны мины и еще мины к тем, что вы нам присылаете.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Икӗ мини хӑйсен ӗҫне турӗҫ те ӗнтӗ: пӗр мина тӑватӑ сехетре машинӑпа пыракан нимӗҫсене сирпӗнтернӗ, тепри — румынсен урапине.

Две мины сделали своё дело: на одной мине сегодня в четыре часа утра подорвалась машина с немцами, на другой — румынская телега.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Пилӗк минутрах вӗсем ирхи апат турӗҫ.

С завтраком они покончили в пять минут.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мана Хура тинӗс флочӗн морякӗ турӗҫ.

Я был зачислен моряком в Черноморский флот.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Мана диверси ушкӑнӗн командирӗ турӗҫ те задани пачӗҫ.

Меня назначили командиром диверсионной группы и дали задание.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Ман ҫуртран шкул турӗҫ.

В доме школу устроили.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Вӗсенчен пӗрне, ҫула лайӑх пӗлекен хӗрлӗармееца, пуҫлӑхӗ турӗҫ.

Во главе их поставили красноармейца, хорошо знавшего дорогу.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Сӗнӳ май сасӑсем ытларах пулнӑ пирки, ӑна йышӑнчӗҫ те, вӑхӑта ытлашши ирттерес мар тесе, халех отряда ҫула кӑларса ямалла турӗҫ.

Большинством утвердили предложение командира, чтобы не терять времени, решено было отправить отряд тотчас же.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Железкина та ку ӗҫе суйламалла мар турӗҫ.

Железкина тоже.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Анчах ҫапах та Феньӑна хулана ямалла мар турӗҫ.

Но все же кандидатуру Фени отвели.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Офицерсем мӑшкӑл турӗҫ

— Офицеры обидели…

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Армине ямалла турӗҫ.

Выпустили в армию.

6 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Хӗрачасем ҫӗрлечченех шкулта аппаланчӗҫ: костюмсем ҫӗлерӗҫ, репетици турӗҫ.

Девочки допоздна возились в школе, доканчивали костюмы, репетировали.

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗсене ясли ячӗпе тав турӗҫ.

От яслей вынесли благодарность.

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней