Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ хам та, ҫамрӑк чухне, тарма шухӑшланӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Сервантес тарма татӑклӑнах шутланӑ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Хӗвелтухӑҫӗнчен вӑйлӑ ҫил вӗрнӗ пулсан, карап тарма та пултарнӑ пулӗччӗ, анчах ҫӗрле ҫил лӑпланнӑ.Будь сильный восточный ветер, галера могла бы ещё уйти, но за ночь ветер стих.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Юнкерсем вара чӑтаймаҫҫӗ, пӑшалӗсене пӑрахса, керменелле тарма тытӑнаҫҫӗ.
Зимний — хамӑр алӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ҫынсем хӗвӗшме, площадьрен тарма тытӑнаҫҫӗ.
Чунсӑрлӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Халь вӗсен аллисем пушӑ мар ӗнтӗ, капла вӗсем тарма та пултараймаҫҫӗ, пӗрремӗш утӑмрах чӑлханса ларатӑн.руки у них теперь заняты и бежать им в таком виде невозможно: с первого же шага запутаешься.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Вӑйсӑр тарма пултараймастӑн!
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Хӗнесе пӗтернӗскер, куҫаракан лагерь карцерӗн шывпа сапса йӗпетнӗ урайӗнче выртса, суранӗсем ыратнине тӳссе, малтан тарса кайсан мӗншӗн ӑнманнин сӑлтавӗсене шыранӑ, тепре тарма плансем тунӑ.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Вӑрҫӑ пуҫланнӑ, района нимӗҫсем ҫавӑрса илнӗ, ниҫта тарма пулман.
Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вырӑссем хӑйсен болгар юлташӗсемпе тарма шутланӑ.Тогда друзья вместе с болгарскими своими товарищами решили организовать побег сами.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Василь Копыто, «наркоминдел» ӗҫне каллех хӑй ҫине илсе, серб ҫыннисене хӑйсемпе пӗрле тарма сӗннӗ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Эрне хушшинче пӑртак канса ҫирӗпленнӗ хыҫҫӑн вырӑс салтакӗсем тарма тесе шухӑшлама пуҫланӑ.Несколько отдохнув за неделю и оправившись, друзья стали подумывать об организации побега.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Минут та иртмерӗ, эпир нимӗҫсен траншейисенче кинжалсемпе ӗҫлеме пуҫларӑмӑр, ыттисем малалла чупрӗҫ, тарма тӑрӑшакан нимӗҫсем хамӑр урлах тапса сикрӗҫ.
Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.
Ҫак аманнӑ ҫын вара вӗсене тарма тимленӗ, теҫҫӗ.
Салтак вилтӑпри // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 198–210 с.
Эпӗ ҫӗрлеччен кӗтмесӗрех тарма шухӑш тытрӑм.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Эпир Викторпа иксӗмӗр хамӑр тӑвансен ӑраскалӗ ҫинчен нимӗн те пӗлместпӗр — тарма ӗлкӗрейнӗ-и вӗсем е оккупацине лекнӗ?Мы с Виктором ничего не знали о судьбе родных — успели они убежать или попали в оккупацию?
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вара пӗр-пӗр СС отрячӗ е хир полицийӗ яла ҫавӑрса илсен, вӗсем тарма та, пытанма та шухӑшламан, ӑҫта пулнӑ унтах тӑрса юлнӑ та, хӑшӗ слесарь, хӑшӗ чӑпта ӗҫне, е мӗнле те пулин ытти мирлӗ ӗҫе тытӑннӑ.
145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.
Кирек мӗнле пулсан та, эсӗ манӑн автомобильпе тарма ӗлкӗретӗн тесе ӗнентерсе, хӑй сӑмахне пӗтерчӗ.
Эпир — совет ҫыннисем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 127–144 с.
Ҫак самӑр ҫынна хулпуҫҫи ҫинче йӑтса тарма пулать-и?
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.
Кулленхи хӗрӳллӗ ҫапӑҫусенче пулнӑ пекех, вӑл пере-пере тартнӑ нимӗҫсем — вӗсем унта питӗ йышлӑн пулнӑ, хӑйсен аманнӑ салтакӗсене пӑхмасӑр, вилнисен урлӑ чупса каҫса тарма пуҫласан, хӑраса тӑрасси шанчӑклӑ та лӑпкӑ хаваслӑхпа улшӑннӑ.
Таракуль редучӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 103–115 с.