Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сикрӗ (тĕпĕ: сик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Уча шартах сикрӗ:

Уча подскочил.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Уча кӑшкӑрса ячӗ, шартах сикрӗ, хӑрушӑ тӗлӗк курнипе вӑранса кайрӗ.

Уча с криком вскочил и очнулся.

7 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Уча шартах сикрӗ, чарӑнса тӑчӗ, ун пуҫӗнче шухӑш вӗҫсе иртрӗ: «ҫӳлте, сӑрт тӑрринче, нимӗҫсем пулсан, мӗн тумалла-ха вара?

Уча вздрогнул и резко остановился: «а что если там выше, на гряде, немцы?

1 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Сасартӑк таҫтан пӗр ҫын сикрӗ тухрӗ.

Вдруг откуда-то человек.

Пакет // Николай Степанов. Пантелеев А.И. Пакет: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 67 с.

Унтан Саша лӑпчӑнса ларчӗ те, аллисене пуҫ ҫийӗн тытса, майкипе тапочкисене хывмасӑрах шыва сикрӗ.

И, пригнувшись, сложив руки над головой, Саша прямо в майке и тапочках бросился в воду.

«Харсыр» // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

— Мӗн куҫӑрсене чарса пӑрахрӑр? — аллисем ҫине таянса, Саша чӳрече сакки ҫине хӑпарса тӑчӗ те урайне сикрӗ.

— Чего глаза таращите? — Саша подтянулся на руках, вскарабкался на подоконник и спрыгнул на пол.

Вӑрлани // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Айсберг тесе эпӗ шура шпиц Бергена калатӑп, вӑл ҫурутрав ҫинче пӗр-пӗччен юласшӑн пулмарӗ, шыва хӑюллӑн сикрӗ те пирӗн сулӑна хӑваласа ҫитрӗ.

Айсбергом мне почудился белый шпиц Берген, который не пожелал остаться без нас на полуострове, отважно пустился вплавь и догнал плот.

Пиратсем // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.

Вӑл пӗр стакан спирт ӗҫрӗ те, канатпа ҫыхӑнса, каллех шыва сикрӗ.

Он выпил стакан спирта и, обвязавшись канатом, снова влез в воду.

I // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Репин кушак пек сикрӗ те ӑна ҫапса антарчӗ.

Репин подпрыгнул, как кошка, и отбил его.

60 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Чочой шартах сикрӗ.

Чочой вздрогнул.

Вӗренес тени мӗне пӗлтерет? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Кэукай аллисемпе тата хытӑрах ӗҫлеме пуҫларӗ, вара, пӑр катӑкӗ пӑр уйӗ ҫумне пырса ҫапӑнсан, ашшӗне хирӗҫ сикрӗ.

Кэукай еще сильнее заработал руками и, когда обломок льдины стукнулся о ледяное поле, прыгнул навстречу отцу.

Чукотка тинӗсӗнче пулса иртни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вара вӑл теприн ҫине сикрӗ.

Тогда он перепрыгнул на следующую.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Сасартӑк Нутэскин картах сикрӗ: ӑна пӑшал сасси илтӗннӗ пек туйӑнчӗ.

И вдруг Нутэскин вздрогнул: ему почудился выстрел.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Очер байдара ҫине сикрӗ.

Очер прыгнул в байдару.

«Ача чӑтаймарӗ!» // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Томӑн чӗри сасартӑк картах сикрӗ: Дэвид сасси илтӗннӗ пек туйӑнчӗ ӑна.

И вдруг сердце Тома дрогнуло: ему почудился голос Дэвида.

Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Хӗрача ачасем хыҫҫӑн шаман кӗлетнелле сикрӗ.

Девочка последовала за ними в шаманский склад.

Ачасен паттӑрла ӗҫӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Вӑл пӗррех тапса сикрӗ, вара часах пӗтӗм килхушшинче шӑнкӑравӑн янӑравлӑ сасси илтӗнсе кайрӗ.

Он умчался, и вскоре по всему двору разнеслась высокая трель колокольчика.

20 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Макӑрас патнех ҫитсе, «тренировка тунӑ чух лайӑх лектереттӗм», тесе, аяккалла тапса сикрӗ.

Чуть не плача и на ходу приговаривая: «Когда тренировался, очень хорошо получалось», он кинулся бежать.

15 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ача турех ҫывӑрмалли пӳлӗмсем патнелле тапса сикрӗ.

Мальчишка со всех ног кинулся к спальням.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Малтанхи пекех, вӑл хӑрах пушмакпаччӗ, ҫавӑнпа та, утнинчен ытларах, хӑрах ури ҫинче сикрӗ, мӗншӗн тесен мартри шӗвек юр ҫийӗн ҫара уран утасси ытла кӑмӑла каймалла япалах мар.

Он по-прежнему щеголял в одном башмаке и не столько шел, сколько прыгал на одной ножке, потому что шлепать босой ногой по мартовской снежной каше не бог весть как приятно.

2 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней