Поиск
Шырав ĕçĕ:
Никам та взрыв сассине илтмен, кунта, Ҫӳлту ҫывӑхӗнче, ҫынсем ӑна илтмесӗр ирттерсе яма май ҫук.Никто не слыхал взрыва, а не услышать его здесь, под Высокой, люди не могли.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Вӗсем Фролов килсе ҫитнине илтмен, вӑл кӗтмен вӑхӑтра килсе кӗнӗшӗн хавасланса, сӗтел хушшинчен сиксе тӑчӗҫ.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Ну, вӗлерӗр мана, тӗттӗм ҫынна, пурпӗр эпӗ нимӗн те пӗлместӗп, нимӗн те курман, нимӗн те илтмен…» — тетӗп каллех вӗсене.Ну, сади меня на рожон, темного человека, все равно ничего не знаю и не ведаю…» — говорю я им снова.
5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Эсир ун пекки ҫинчен илтмен те пулас-ха?
6. Виҫҫӗмӗш хӑвӑртлӑхпа // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Анчах Павлин сӗтел ҫине чавсаланнӑ та, пӳрнисемпе ҫамкине пусса, куҫӗпе ҫӗрелле пӑхса, нимӗн те илтмен пекех ларать.Но Павлин, облокотившись на руки и прижимая пальцы ко лбу, опустил глаза и словно ничего не слышал.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Анчах Павлин ҫак сӑмахсене илтмен пек пулчӗ.
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Пирӗн, комбайнерсен калаҫӑвне илтмен вӗсем унта, — терӗ вӑл ҫиленсе, вара тӳрленсе тӑчӗ, сивӗпе хӗрелсе кайнӑ вараланчӑк аллисене шӑлса тасатрӗ, ҫӳҫ пайӑркине ҫамка ҫинчен илчӗ, куҫне хӗссе, комбайна пӑхса ҫаврӑнчӗ.
2. Хӑвӑртлӑх // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Председателе, Бабаев юлташа, пӗлетӗп, заместителе те, Белкин юлташа, пӗлетӗп, анчах сирӗн хушамата илтмен.
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Ҫук, илтмен.
5. Килте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Страницӑсем ҫинче халиччен илтмен заголовоксем пур: «Пирӗн обществӑллӑ пурнӑҫран», «Фабрикӑсенчен тата заводсенчен килнӗ ҫырусем», «Ют ҫӗршыври ӗҫсене пӑхса тухни», «Партирен», «Революциллӗ кӗрешӗвӗн хроники».
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ҫав предметсенчен хӑш-пӗрисене вӑл унччен нихҫан та илтмен, сӑмахран: «механически производство, машинсен устройстви, механика, счетоводство, черчени…»
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анчах Сергей карчӑк сӑмахӗсене те, вӑл кухньӑра кӑштӑртатнине те илтмен.Но Сергей уже не слышал ни старухиных слов, ни ее шарканья по кухне.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Ӑна Пашка ҫеҫ илтмен.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
— Илтмен!
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Эпӗр ун пек ҫар ҫинчен илтмен.
Улттӑмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Павелпа Андрей нимӗн те асӑрхаман пек, хӑйсене ӑсатакан сасӑсене те илтмен пек пычӗҫ.Павел и Андрей, казалось, не замечали ничего, не слышали возгласов, которые провожали их.
XXVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Ӑна эсӗ ачашшӑн каланӑ, ӑна эсӗ йӑвашшӑн каланӑ, эпӗ илтмен, ҫапах та — пӗлетӗп.Ей ты говорил ласково, ей говорил — нежно, я не слыхал, а — знаю!
XXIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Унӑн сӑн-пичӗ, капланса килнӗ кулла аран-аран чарнипе, чӗтресе илчӗ, вӑл, ҫӳҫне тӳрлеткелесе, амӑшӗ унран нихҫан илтмен ачаш сасӑпа: — Санӑн ӗҫ пурри аван вӑл, кичем пулмасть! — терӗ.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Илтмен.
XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пурте пӗлекен, ӑнланмалла юрӑсене хыттӑн та савӑнӑҫлӑн юрлаҫҫӗ, анчах хӑш чухне уйрӑмах ҫыпӑҫуллӑ, анчах савӑнӑҫсӑр, халиччен илтмен кӗвӗллӗ ҫӗнӗ юрӑсене юрлама тытӑнаҫҫӗ.
VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.