Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Кайӑк сăмах пирĕн базăра пур.
Кайӑк (тĕпĕ: кайӑк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ак вӑл хӑйне темӗнле тимӗр карта ӑшӗнчи кайӑк евӗр туйрӗ, сӑмах калама та, хирӗҫлеме те, килӗшме те пултараймарӗ.

Помоги переводом

7 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Ку вӑл тин ҫеҫ вӗҫме вӗреннӗ кайӑк чӗппине чулпа персе амантнӑ пекех пулчӗ.

Помоги переводом

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Мӗнле ирхи кайӑк ҫывӑрма пӗлмесӗр чупса ҫӳрет тетӗп, Лена иккен, Салам, Лена.

Помоги переводом

IV // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Темӗнле сӑлтавсене пула кайран ҫав этемӗнех хупӑнса ларнӑ куҫӗ ӑнсӑртран уҫӑлать, пӗр туйӑмсӑр тапнӑ чӗри читлӗхрен хӑтӑлса тухнӑ кайӑк евӗр вӗҫсе тухать, иртсе кайнӑ пӗр евӗрлӗ хура, тӗттӗм кунсенчи илемсӗр пурнӑҫа ҫутатса ярса, чӗрӗ вӑй, пурнӑҫ вӑйӗ парнелет.

Помоги переводом

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Тырӑ, ӑман ҫиекен кайӑк ҫавӑн чухлӗ пурӑннине илтнӗ-и эсӗ?

Помоги переводом

Яка пыр // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 84-85 с.

Марине вырӑнтан сиксе тӑчӗ: «Урхамахпа» «тискер кайӑк» кӗҫ-вӗҫ тытӑҫса ӳкӗҫ.

Помоги переводом

Пӗлӗт // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 81-82 с.

«Вупӑр карчӑк» туйипе сулчӗ, «тӑрнаран» ушкӑн «шурӑ кайӑк» турӗ.

Помоги переводом

Пӗлӗт // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 81-82 с.

— Ҫынсене ан тӗкӗн, тискер кайӑк!

— Оставь людей в покос, зверюга!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

— Ҫывӑрнӑ пек пулса выртатӑр-и-ха! — вӗренекенсем ҫинчен ҫӗтӗк утиялсене турта-турта илнӗ май тискер кайӑк пек ҫухӑрашрӗ вӑл.

— Притворяетесь, что спите! — рычал он, сдергивая рваные одеяла с учеников.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Мӗнле кайӑк вара вӑл Ваня юлташ? — ыйтрӗ тимӗрҫӗ ҫилӗллӗн.

Что это за птица — товарищ Ваня? — спросил он сердито.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Виҫҫӗмӗшпе тӑваттӑмӗш классенче вӗренекенсем расписани тӑрӑх уроксем ирттерме палӑртнӑ сехетсенче ӗҫе тухма килӗшменни, шкул директорӗ — Фабиан господин хӑй вӗсем патне кӑвак питлӗ ылханлӑ журналне ҫӗклесе кайни тата Стурза надзиратель коридор тӑрӑх читлӗхри тискер кайӑк пек чупкаласа ҫӳрени ҫинчен хыпар-хӑнар ҫиҫӗм пек хӑвӑртлӑхпа мастерскойсене сарӑлчӗ.

Весть о том, что ученики третьего-четвертого класса отказались выйти на работу в часы, предназначенные для учебы, что сам господин Фабиан — директор школы — отправился туда со своим проклятым синим журналом и что надзиратель Стурза мечется по коридору, как зверь в клетке, с быстротой молнии разнеслась по мастерским.

Пӗрремӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кайӑк пек пурӑнать вӑл, ҫын сӗтелли ҫинчен, ҫын аллинчен ҫисе пурӑнать, ҫапах хӑйӗн чун хавалне, иксӗлми оптимизмне ҫухатмасть.

Помоги переводом

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Атте Кайӑк ятлӑ хурасшӑн пулнӑ та, анчах анне килӗшмен: «Тӑхтамасӑр, васкаса ҫуралчӗ, ҫавӑнпа унӑн хӑйӗн ӗмӗрӗнче нихҫан хыпаланмалла ан пултӑр — Тӑхти ятлӑ хурар», — тенӗ.

Помоги переводом

VII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫурхи илӗртӳллӗ ир кайӑк сассипе вӑранма савӑк.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

— Эх, вӗҫсе кайӑттӑм, ҫунат пулсан! — терӗ вӑл, хур кайӑк карти хыҫҫӑн тунсӑхлӑ куҫпа пӑхса.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Эпӗ те ҫӳлелле пӑхрӑм та Хурӑнвар урлӑ хур кайӑк карти вӗҫсе иртнине курах кайрӑм.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Аля Нагасова ҫурхи ҫутҫанталӑкан асамлӑ илемне ытараймасӑр чарӑнса тӑчӗ, аллине саркаласа, кӑвак тӳпенелле тинкерчӗ: ҫӳлте-ҫӳлте хур кайӑк сасси илтӗнчӗ.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Вӗтлӗхре, ав, кӑрӑпчак кайӑк нӑйкӑшать…

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Шавлӑ хуларан тухса килнӗ хыҫҫӑн кунта ҫав тери шӑп, ирӗклӗ, хаваслӑ кайӑк юрри чуна ҫӗклентерет.

Помоги переводом

V // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Хӗр ман ҫине йӗрӗнсе пӑхрӗ те: — Чӑн та Ӑмӑрт кайӑк мар эсир, Баймашкин юлташ. Вӗҫме мар, хырӑмпа шуса ҫӳреме ҫуралнӑ эсир! — терӗ.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней