Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ан пӑрӑн, сасӑ парса ҫавӑнтах тӑр!
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Командӑра ӗҫлекен Ванькӑпа Васька ҫавӑнтах шыва сикрӗҫ те пӑрахут таврашӗнчи шыв тарӑнӑшне виҫме кайрӗҫ.
Улттӑмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӑл ҫавӑнтах тӳп-тӳрӗ тӑсӑлса тӑчӗ.
Виҫҫӗмӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Хура тинӗс флотне тунӑ Лазарев, Севастополе хӳтӗлесе паттӑрсен вилӗмӗпе пуҫӗсене хунӑ Корниловпа Истомин адмиралсем те ҫавӑнтах выртнӑ.
Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.
Вӗсем вырӑнне пуҫ тӑрне пысӑк вертолет вӗҫсе килчӗ, ҫавӑнтах хулӑн сасӑ янӑраса кайрӗ.Зато, вместо птиц в небе вдруг показался огромный боевой вертолет, и громкий голос объявил:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Ман пата парта хушшине пырса ларнӑ чухне эс арҫын ача мар, хӗр ача пулнине пӗлнӗ пулсан Маргарита ҫинчен ҫавӑнтах манса кайнӑ пулӑттӑм.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Хӑть икҫӗр, — мӑкӑртатса илчӗ Женя, ҫавӑнтах ӑнланчӗ хӑй шухӑшламасӑр каланине, мӗншӗн тесен лешӗ тӳрех сисчӗвленчӗ.— Хоть двести, — буркнула Женя и поняла, что совершила ошибку, потому что водитель вдруг напрягся.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Хӗр ачана ҫавӑнтах тепӗр арҫынни ярса илчӗ, ҫӳлтен пуҫласа ура тупанне ҫитиччен хыпашласа анчӗ.Девочку тут же схватил четвертый мужик и грубо обшарил сверху донизу и ничего у нее не нашел.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Лешӗ ӑна ҫавӑнтах балкона туртса кӗртрӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Чебурашкӑна ҫавӑнтах туртса илӗҫ, хамӑра вара свидетельсем ан юлччӑр тесе пурне те пере-пере пӑрахӗҫ.отнимут у нас Чебурашку, а нас самих перестреляют, как ненужных свидетелей.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл ҫавӑнтах Женя патне килне шӑнкӑравларӗ, кинотеатр умне пыма ыйтрӗ.Она послушно позвонила Жене и попросила его приехать к кинотеатру.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл ҫавӑнтах хӑвӑртлӑха чакарчӗ те машинӑна картишнелле илсе кӗчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Вӑл кӗрнеклӗ арҫын урамри сак ҫинчен тӑнине асӑрхарӗ те ҫавӑнтах машинӑна тапратрӗ.Она увидела, как здоровяк встал со скамейки, повернула ключ зажигания.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫавӑнтах хӑй хӗр ачалла хӑтланнине ӑнланса илчӗ те «Здорово!» тесе хучӗ.тут она спохватилась, что поздоровалась слишком по-девчоночьи и поправилась: — Здорово.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫавӑнтах домофонпа сигнал пачӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
— Усал йӑла, — ӑнлантарчӗ Женя, ҫавӑнтах мӗн каламаллине шутласа та тупрӗ.— Дурная привычка, — поспешила объяснить Женя и тут же сочинила легенду.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ҫавӑнтах пуҫӗ ҫаврӑнса килнине туйрӗ.и почувствовала, как и у нее в свою очередь закружилась голова.
Иккӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Колян тӳрех каялла чакрӗ, анчах ҫавӑнтах хӑй мӗн шутпа пынине аса илчӗ.Колян вздрогнул и слегка отступил и сразу вспомнил, для чего он тут.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Унтан темшӗн савӑнса кайрӗ те ҫавӑнтах алӑ ҫӗклерӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив
Ун ура хырӑмне ҫавӑнтах Женьӑн кроссовкин сӑмси ҫитсе тӑрӑнчӗ.Точечным ударом носком другой ноги Женя врезала ему по ноге прямо над ступней.
Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив