Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

апла сăмах пирĕн базăра пур.
апла (тĕпĕ: апла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Апла пулсан мӗншӗн-ха Керимова Мариам электропӑра валли те нагрузкӑна ӳстерет?..

А почему тогда Керимова Мариам даже для электробура увеличивает нагрузку?..

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла иккен, — сӑмахӗсене тата-тата каласа ҫирӗплетрӗ Васильев, — ӗҫсене вӑл хӑюллӑн тума шутлать!..

— Да-да, — отрывисто подтвердил Васильев, — у него смелые решения!..

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, ӑна эсир тунӑ пулать? — лӑпкӑн та нимӗн пулман чухнехи пек ыйтрӗ инженер, чертеж ҫине кӑтартса.

— Значит, это ваша работа? — спокойно и равнодушно спросил инженер, указывая на чертеж.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла эппин, паянтан пуҫласа эсир мана ун патне ӗҫлеме яратӑр, мӗнле-ха… —

— Значит, с сегодняшнего дня вы направляете меня к нему на работу, как… —

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, ҫапла ҫырнӑ пулӗччӗҫ, — малалла каларӗ вӑл, сӑмахӗсене уйрӑммӑнах «палӑртса» вуланӑ пек: — «Шторм хӑюллӑ моряксене ҫырантан инҫетрех мар пырса ҫапрӗ.

Значит, так бы написали, — продолжал он, как бы читая «с выражением»: — «Шторм застиг смелых моряков недалеко от берега.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗншӗн апла калатӑн? — хӑйӗн тусӗ хутне кӗчӗ Али.

— Зачем так говоришь? — вступился за своего друга Али.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла та юрать, — вӑтанчӗ «капитан».

— Ну и ладно, — смутился «капитан».

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Капитан пулас килет апла санӑн, ҫапла-и? — йӗкӗлтесе ыйтрӗ Али, ҫӳлелле пӑхнӑ май.

— Хочешь капитаном быть? Да? — ехидно спросил Али, посматривая вверх.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

«Апла иккен… — шухӑша кайрӗ Синицкий.

«Значит так… — размышлял Синицкий.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, управление ертсе пыма сире паратӑп.

— Тогда передаю управление вам.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну, мӗнле-ха апла? — кӳреннӗ пек пулса хирӗҫлерӗ Опанасенко.

— Ну, як же так? — обидчиво возразил Опанасенко.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Ну, пур чухне те апла мар, Опанасенко, — кӑштах хирӗҫлерӗ ӑна Васильев.

— Ну, не всегда так, Опанасенко, — мягко возразил Васильев.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла эпӗ… шыв айӗнче иккен…

— Это значит… я на дне…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, кунта хамӑрӑннисем!

— Значит, здесь свои!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫук, апла мар-мӗн, малалла акӑлчансем пирки ҫырнӑ».

Хотя нет, дальше идет насчет англичан».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, ун чухне, ҫыран хӗрринче, вӑл аппаратне чарма маннӑ…

Тогда, на берегу, он позабыл выключить аппарат…

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

— Мӗншӗн апла калатӑн-ха? — чӗреренех хӳтӗлет Григорян хӑйне шанса панӑ ачасене.

— Зачем так говоришь? — искренне защищал своих подопечных Григорян.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла эппин, ҫак пӗчӗк утрав айӗнче нефть тухакан сийсем тупма пулать? — ыйтрӗ студент, хӑйӗн урисем айнелле шанмасӑр пӑхса.

— Значит, в глубине этого островка можно найти нефтеносные пласты? — спросил студент, недоверчиво глядя себе под ноги.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, катер ҫинчен минӑна асӑрхаса тытнӑ? — пӗлме тӑрӑшрӗ вӑл.

— Значит, на катере заметили мину и выловили? — полюбопытствовал он.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Апла пулсан, унпа юнашар кам ларчӗ-ха?

А кто же сидел рядом с ней?

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней