Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Тӗп сăмах пирĕн базăра пур.
Тӗп (тĕпĕ: тӗп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна хам тӑвана тӗп тӑвас шухӑшпа ӳкернӗ пулнӑ.

Она была замышлена с тем, чтобы погубить брата.

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Хӑйсен чунӗсене тӗп тӑвиччен хӑйсене выҫӑпа вӗлерекен карчӑксем те пулнӑ.

Находили даже умерших от голода старух, которые лучше соглашались умертвить свое тело, нежели погубить душу.

Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Ҫавна йӑлтах пӗтерчӗ вӑл, пӗр хӗрхенмесӗр тӗп турӗ!

И погубить всё это, погубить без всякой жалости!

Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.

Акӑ мӗнле истори пулса иртрӗ пирӗн пысӑк патшалӑхӑн ҫурҫӗрте ларакан тӗп хулинче!

Вот какая история случилась в северной столице нашего обширного государства!

III // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 51–74 с.

Анчах та пушӑ стенасем, чӳрече каррисӗр чӳречесем кунта тирпейлӗ хӗрарӑм ҫуккине кӑтартса тӑраҫҫӗ; мӗскӗн хӗрарӑмсен ывӑнса ҫитнӗ пичӗсем вӑл чӑнах та тӗп хулара ҫын нумайран тата ячӗшӗн ҫеҫ пӗлӳ илнӗрен аскӑн пурнӑҫпа пурӑнма пуҫланӑ ҫынсен ирсӗр хваттерне лекнине ӗнентереҫҫӗ; ҫак хӗрарӑмсенчен пӗри, ун умнех пырса, ӑна ют ҫын платьи ҫинчи вараланнӑ вырӑна пӑхнӑ пекех лӑпкӑн пӑхса ларчӗ.

Но голые стены и окна без занавес не показывали никакого присутствия заботливой хозяйки; изношенные лица этих жалких созданий, из которых одна села почти перед его носом и так же спокойно его рассматривала, как пятно на чужом платье, — всё это уверило его, что он зашел в тот отвратительный приют, где основал свое жилище жалкий разврат, порожденный мишурною образованностью и страшным многолюдством столицы.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Ҫак ырӑ вӑхӑтра, кӑнтӑрла иртсе 2 сехетрен пуҫласа 3 сехете ҫити, ҫынсен лайӑхран та лайӑх япалисен выставки пулса иртет, ку вӑхӑтра Невски проспекта куҫакан тӗп хула тесен те юрать.

В это благословенное время от двух до трех часов пополудни, которое может назваться движущеюся столицею Невского проспекта, происходит главная выставка всех лучших произведений человека.

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Мӗнпе кӑна ялкӑшмасть ҫак урам — пирӗн тӗп хулан илемӗ!

Чем не блестит эта улица — красавица нашей столицы!

Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.

Кунта Тутарстанпа Пушкӑртстанран, Оренбург, Пенза, Самара, Саратов тата Ульяновск облаҫӗсенчен, ҫӗршывӑн тӗп хулинчен Мускавран килнӗ шкул ачисем пурччӗ.

Тут были сверстники Артема из Башкортостана и Татарстана, Оренбургской, Пензенской, Самарской, Саратовской и Ульяновской областей, а также из столицы нашей страны города Москвы.

«Кӗрен парӑсра» // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 57,59,61,63 с.

Юбилее уявлама хатӗрленсе вырӑнти культура керменне тата шкул ҫуртне юсаса ҫӗнетнӗ, газ кӗртнӗ, тӗп урамсене асфальт ҫул сарнӑ.

К празднованию юбилея также провели реконструкцию зданий сельского Дома культуры и местной обшеобразовательной школы, провели газификацию и асфальтировали основные улицы села.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

Куҫ чирӗсене тӗпченӗ Святослав Федоров академика та пӗтӗм тӗнчипе пӗлеҫҫӗ, тӗп хуламӑрта куҫ чирӗсен пӗрремӗш микрохирурги клиникине уҫнӑ вӑл.

Во всем мире знают и об основателе новых методов лечения глазных заболеваний Святославе Федорове, который открыл первую клинику микрохирургии глаза в столице нашей республики.

Поэт ҫуралнӑ ялта // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 43,45,47,49 с.

— Хӗрӗм, часах нимӗҫсем тӗп пулаҫҫӗ вӗт!

— Конец ведь, девка, немцам-то скоро!

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Мӗнпур шайккӑна тӗп тусан, пуҫлӑхне халӑх умӗнче персе пӑрахсан тӗрӗсрех пулӗччӗ.

Самое верное — уничтожить бы всю банду, а главаря расстрелять на глазах у народа.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

«Тӗп задача хӑвна тытма пӗлнинче.

«Главное — не теряться.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫапах та хирӗҫме хал ҫук, амӑшӗ чӗрине тӗп тӑваҫҫӗ.

А нет сил воспротивиться — за сердце материнское тянут.

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Нимӗҫсем пирӗн пулеметчиксене мӗнле майпа та пулин тӗп туса хурасшӑн пулнӑ пулас.

Немцы, видимо, решили любой ценой разделаться с пулеметчиками.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пултарнӑ таран вӗсен мӗнпур транспортне тӗп тумалла; — ку отрядӑн задачисенчен пӗри, тата ытла йывӑрах та мар: нимӗҫсен кунта автотранспорт сахал, лашасем вӗсем илмен.

Надо вывести из строя, по возможности, весь транспорт — это одна из задач отряда, и не очень трудная: автотранспорта у немцев здесь мало, лошадей они не получили.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

— Хуралне тӗп тӑватпӑр, — терӗ Зимин.

— Сторожей снимем, — сказал Зимин.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Пӗтӗм халӑха тӗп тума пултараймаҫҫӗ-ҫке вӗсем? — йӑпатать ӑна тепӗр урамран килнӗ карчӑк.

Не могут же они весь народ изничтожить? — утешала ее старуха с другой улицы.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Анчах кам та пулин нимӗҫ тӗлне лексен, хӑйне хӑй айӑплатӑр, вӗсем куҫ хупанҫи тумаҫҫӗ… офицер мана ҫаплах каларӗ: Пурне те ӗҫлеттеретпӗр, кам ӗҫлемест — тӗп тӑватпӑр, — терӗ.

Но ежели кто сам на немцев напорется, пусть на себя и пеняет: они не зажмурятся… офицер мне так и сказал: всех заставят работать, а кто откажется — изничтожат.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Хӑвна та тӗп тӑватӑн… —

И себя погубишь…

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней