Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

килет (тĕпĕ: кил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫын кӑмӑлӗ, ӗҫлес хӑвачӗ пуринчен ытла ун сывлӑхӗ мӗнле пулнинчен килет.

Не секрет, что хорошее настроение и работоспособность зависят, прежде всего, от состояния здоровья.

Уҫӑ сывлӑшра канни // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Хӑвпа пӗрле мӗнле тумтир илесси ӑҫта, мӗн чухлӗ вӑхӑта кайнинчен килет.

Гардероб для поездки определяется тем, куда вы едете и с какой целью.

Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Санӑн ӳлӗм кун курассу ҫак турамран килет.

А судьба твоя вот от этого кусочка зависит.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Эркке килет.

— Эркке идет.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Килет терӗ.

— Придет.

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пирӗн те килет терӗ-и?

— Значит, и наш придет?

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Хаккиме акка, сан ытлашши йӗкӳ пурччӗ, парӑн-ши, ман кӗҫӗрех ҫинҫе ҫип авӑрлас килет.

Кто-то спрашивает у другой лишнее веретено, чтобы спрясть тончайшую нить, кто-то еще что…

XVI. Ял ҫывӑрмасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Сухалӑма кӑтартас килет, сире те курас терӗм.

— Бороду хотел свою вам показать, а заодно и на вас посмотреть.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ав, вӑл хӑех килет!

— Да вон он сам идет.

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Пурӑнас килет тет!

— Как люди хочет жить!

XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Апла вӑл, Тухтар, сана чӗнме килет.

— Пожалуй, он за тобой идет, Тухтар.

XIII. Кӗтмен хирӗҫӳ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Пӗлессӳ килет эппин.

Знать хочется?

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кашни иртен кун хӑйпе пӗрле ҫӗнӗрен ҫӗнӗ хыпар илсе килет.

Каждый день приносил все новые и новые известия.

XII. Ятлӑ йыхравҫӑ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Кӑмака хӗрринчи сарлака сак ҫинче Пимерсел ачи Михайла, иккӗмӗш класра вӗренекенскер, Палля старике вӑл таҫтан тӑван килет.

Возле печки на широкой скамье устроился мальчик из второго класса, дальний родственник Палли — Михайла.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ку хыпар тӗресе килет.

Да, это возможно.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Тӑхӑнса яр-ха ҫакна, мӗнлерех иккенне курас килет, — терӗ вӑл, ҫӗнӗ аттине Тимрук еннелле тӑсса.

Новые сапоги предложил Тимруку: — На-ка, примерь.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Юлашкинчен сунап хама, ман урӑх ӗмӗт ҫук: ман вилӗм вӑхӑтне кӗтсе илес килет юлташӑм пек, Нетте пек.

Но в конце хочу — других желаний нету — встретить я хочу мой смертный час так, как встретил смерть товарищ Нетте.

Нетте юлташа — пӑрахута-этеме // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 50–53 с.

— Хӑҫанӗ вӑл хамӑртан килет.

— А это зависит от нас с вами.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сивӗ те пулать пуль сана, хӗн те килет пуль.

Вечно холодный и голодный.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӗҫлекен ҫын ӗҫсӗр тунсӑхлать ӗнтӗ, ӗҫе тухасси хӑвӑнтан килет терӗмӗр хуҫана.

А мы свое: рабочий человек, мол, тоскует без работы, но все зависит от хозяина.

IX. Юлташсен тупи // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней