Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чухлӗ сăмах пирĕн базăра пур.
чухлӗ (тĕпĕ: чухлӗ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫын кӑмӑлӗ мӗн чухлӗ вӑйлӑрах, хуйхӑ пулсан, ӑна ҫавӑн чухлӗ йывӑртарах.

Чем сильнее человек, тем горше для него минуты слабости.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр кун хушшинче вӑл темӗн чухлӗ шухӑшласа темӗн чухлӗ ҫӗнӗ туйӑмсем туйса илчӗ!

Он столько передумал и перечувствовал за один день.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Манӑн Матрена ятлӑ асаннем, тӑхӑрвунӑ ҫула ҫитнӗскер, ун чухлӗ тунӑ.

— Столько моя бабушка Матрена вырабатывала, когда ей стукнуло девяносто лет.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир вара пӗр сменӑра мӗн чухлӗ япала тунине те хисепе илме пултараймарӑр.

Вы же не сумели даже сосчитать сделанные за смену детали.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл тупсӑм ҫакӑнта: кашни сехетре ӗҫ пӗр тикӗс те йӗркеллӗ пынине, пӗр сехет хушшинче мӗн чухлӗ япала тунине, мӗнле ӗҫ кая юлса пынине, ӑҫта тивӗҫсӗр малалла кайнине тӗплӗн пӗлсе тӑмалла.

Она состоит в том, чтобы каждый час знать точно — ритмично ли идет производство, сколько деталей сделано за час, в какой операции отставание, где нездоровый скачок вперед.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗн чухлӗ йывӑртарах, ҫавӑн чухлӗ чӗре лӑпкӑрах пулмалла.

— Чем труднее, тем душа должна быть спокойнее.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Малашне мӗн чухлӗ йывӑрлӑхсем тӳссе ирттермеллине уҫҫӑнах ӑнланса илеймен ҫамрӑк юлташӗсем ҫине вӑл шикленерех пӑхать.

Со скрытой тревогой она смотрела на юных товарищей, не понимавших еще по-настоящему, сколько трудного им придется претерпеть.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пролив тӗлӗшпе сирӗн ӗҫ нимӗн чухлӗ те малалла шумасть.

С проливом у вас полная остановка.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пит те лайӑх, — мӗн чухлӗ хӑвӑртрах, ҫавӑн чухлӗ аван! — каларӗ Беридзе.

— Очень хорошо, чем быстрее — тем лучше! — одобрил Беридзе.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Пӑр чӑтӑмлӑхне тата пӑр ҫине мӗн чухлӗ тиеме юранине кӑтартакан расчетсем — ответлӑ ӗҫ, лӑпӑр-лапӑр ан ту тесе сана асӑрхаттарса каларӑм вӗт!..

— Я же тебя предупреждал: расчет нагрузки на лед, расчет прочности льда — ответственная вещь, смотри не напортачь!..

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Вӗҫӗнче сирӗн мӗн чухлӗ давлени юлать?

— На конечном пункте сколько у вас остается давления?

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ку чӑн-чӑн пропорци пулать: мӗн чухлӗ тиеҫҫӗ — ҫавӑн чухлӗ ытларах туртатӑн.

Прямая пропорция: больше нагрузят — больше потянешь.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫакна ан ман, Алеша: ҫынтан мӗн чухлӗ нумайрах ыйтаҫҫӗ, ӗҫӗ те ун ҫавӑн чухлӗ нумай, ҫавӑн чухлӗ вӑл коллектива кирлӗ ҫын.

Учти, свет-Алеша: чем больше с человека спрашивают, чем больше у него обязанностей, тем, значит, нужнее он коллективу.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн чухлӗ савӑнӑҫ пулаканччӗ пирӗн Октябрь уявӗнче!

Ведь сколько радостей у нас всегда было припасено к Октябрю!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн чухлӗ халӑх йӗри-тавра ҫак самантра та пулсан тӳсеймерӗм.

Сколько народу кругом, и в такой момент я не сдержалась.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Константин ӑна мӗн чухлӗ нуша кӑтартрӗ, вӑл ҫапах та ӑна хӗрхенет.

Сколько он ее мытарил, а она его жалеет.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пӗр патвар ҫамрӑк ҫын, Ремнев тракторист, хӑйсене ӑҫта илсе кайни ҫинчен, ҫул ҫинче мӗн чухлӗ вӑхӑт пуласси ҫинчен ыйтса пӗлчӗ — ҫакна пурте пӗлесшӗн пулнӑ.

Здоровенный детина, тракторист Ремнев, расспрашивал, куда они едут, сколько времени пробудут в пути — это интересовало всех.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Мӗн чухлӗ нумайрах ыйтатӑр, ҫавӑн чухлӗ сире нумайрах парӗҫ — ҫутҫанталӑкӑн ҫавӑн пек закон пур.

Чем больше потребуете, тем больше вам дадут — есть такой закон природы.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эсир хӑвӑр ӗҫ графикне, талӑкра мӗн чухлӗ километр поход тӑвассине кӑтартса, мана паратӑр, — эпӗ ӑна ҫирӗплететӗп те, вара кашни кун сирӗн ӗҫе сӑнаса пыратӑп.

Вы представляете мне график вашего движения — столько-то километров провода за сутки — я утверждаю его и каждый день буду следить за вами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Серафима ӑна тем вырӑннех хурать, мӗн чухлӗ ятланӑ ӑна эп, вӑл ҫаплах Беридзене ӗҫлеттерет.

Серафима души в нем не чает и, сколько я с ней ни ругаюсь, эксплуатирует его.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней