Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫамрӑк капитанӑн аллине Гленарван хытӑ чӑмӑртарӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель хӑйпе пӗр ҫӗршывра ҫуралнӑ ҫыннӑн, хисеплӗ Вио господинӑн аллине тытса чӑмӑртарӗ.Паганель, таким образом, мот пожать руку соотечественнику, почтенному господину Вио.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Роберта ҫӗр ҫинчен йӑтса илсе, вӑл ӑна кӑкӑрӗ ҫумне тытса чӑмӑртарӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Гленарван икӗ аллипе те унӑн аллине ярса илсе хытӑ чӑмӑртарӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак сӑмахсене илтсен, Эдуард Гленарван чӑтса тӑраймарӗ, ытамне сарса ҫамрӑк хӗрарӑма тытса чӑмӑртарӗ.Взволнованный этими словами, Эдуард Гленарван раскрыл объятия и заключил в них молодую женщину.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫак сӑмахсене илтсе, Элен калав пӗтиччен пӗтӗм чун-чӗрипе чӗтресе ларчӗ, куҫҫулленсе кайсах Грант капитанӑн икӗ ачине те ыталаса илсе, темиҫе хутчен те чӑмӑртарӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Брузжак ун ҫине платформа ҫинчен йӑтӑнса анчӗ те кӑштах ураран ӳкермерӗ, хыттӑн ыталаса чӑмӑртарӗ.Брузжак свалился на него с платформы, чуть не сшиб на землю и крепко тискал в объятиях:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Калаҫма хал ҫитмен пирки вӑл унӑн аллисене ҫеҫ хыттӑн чӑмӑртарӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Малтанхи каҫах вӑл Серёжа аллине хӑй нихӑҫан та хӑяс ҫукла ҫемҫен те ҫирӗппӗн чӑмӑртарӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Ӑна станцине ӑсатса ячӗ, сывпуллашнӑ чухне аллине хыттӑн чӑмӑртарӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Сывпуллашнӑ чух аллине хытӑ чӑмӑртарӗ, пӗр самантлӑха вӑл ӑна хӑйӗн аллинче тытса тӑчӗ.На прощанье крепко пожал руку, на секунду задержал ее в своей.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Карчӑк тав туса унӑн аллине чӑмӑртарӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Чугун ҫул ҫинче ӗҫлекен рабочисемпе нумайӑшпе паллашрӗ, каҫсерен ҫамрӑксен вечерӗсене ҫӳрерӗ, ҫапла майпа вӑл депори слесарьсемпе хӑма ҫуракансем хушшинче ҫирӗп ушкӑн пуҫтарса чӑмӑртарӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павка Артемӑн пысӑк аллине икӗ аллипе хытӑ чӑмӑртарӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл темӗскер ҫинчен каласшӑнччӗ, е ыйтасшӑнччӗ пулмалла, анчах каламарӗ те, ыйтмарӗ те, Сергейӗн аллине халичченхи пек мар, хытӑрах чӑмӑртарӗ кӑна.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
Эсӗ хушни маншӑн хирӗҫлеме май ҫук приказ, — терӗ те Маюка ытамне илсе хӑй ҫумне чӑмӑртарӗ, тутинчен хӗрӳллӗ те вӑрахчен чуп турӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Кирюк савнине ытама илсе хӑй ҫумне ачашшӑн чӑмӑртарӗ, хӗрӳллӗн чуп турӗ.
Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Ҫинук пиччӗшӗ хула варринерехех пурӑнать, вӑл ӑшшӑн кӗтсе илчӗ хӑнасене: ашшӗне ыталаса чуп турӗ, Ҫинука ытамне илсех чӑмӑртарӗ.
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Георгий пуҫне сула-сула ун аллине чӑмӑртарӗ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Палламан ҫын пӗтӗм салтак умӗнче ачасен аллисене тытса чӑмӑртарӗ.И перед всеми солдатами незнакомец крепко пожал руки ребятишкам.
3 // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 3–53 с.