Поиск
Шырав ĕçĕ:
Фоман сӑн-пичӗ тӑсӑлса, шурӑхса кайнӑ, унӑн кӑшт уҫӑлса тӑракан тутисенче тата кичемленсе кайнӑ куҫӗсенче йывӑр та йӳҫӗ тӗлӗнӳн сӑнарӗ пулнӑ…
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Мӗнпе те пулин кӑмӑллӑ пулсан, старик пичӗ ҫинчи пӗрӗнчӗкӗсене чӗтретсе кулнӑ, ун пек чух унӑн сӑн-пичӗ кашни самантрах улшӑнса тӑнӑ; типӗ, ҫӳхе тутисем чӗтрене-чӗтрене илнӗ, ҫӑварӗ хура шӑл тӗпӗсене йӗртерсе, тӑсӑлса, карӑнса кайнӑ, хӗрлӗ сухалӗ вут пек йӑлкӑшнӑ, кулли — тутӑхнӑ тӑпсасем чакӑтартнӑ пек сасӑланнӑ.
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— О-о… о!.. — макӑрса янӑ пек татӑлса, аякран тӑсӑлса илтӗннӗ кӑшкӑруллӑ сасӑ.— О-о… о!.. — донесся издали протяжный крик и закончился похоже на рыдание…
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Атӑлӑн тарават ҫыранӗсем вӗҫӗмсӗр тӑсӑлса, хирӗҫ шуса пынӑ, куҫа та, чуна та хӑйсен иксӗлми иле мӗне ачашланӑ, ҫӗнӗрен ҫӗнӗ картинӑсем кӑтартнӑ.
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Этем самантсерен ӳссе пынӑ; тӳпене ҫитиех тӑсӑлса, вӑл хӑйӗн тӗксӗм аллисене шур пӗлӗтсем хушшине чиксе янӑ, вӗсене таткала-таткала, хӑрушшӑн ҫапла кӑшкӑрнӑ:
II // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Инҫе те мар шоссе ҫулӗ иртсе каять, ун ҫумӗпе ӳсентӑран лартса тунӑ чӗрӗ карта тӑсӑлса пырать.Поблизости проходило шоссе, вдоль которого тянулась живая изгородь.
III // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Халӗ те, кан ҫине тӑсӑлса выртса чӗлӗмне ӗмнӗ май, Хань Лао-лю пичӗ ҫинче яланхи пекех сӑн пулчӗ: Тянь старик пур-и уншӑн, ҫук-и — пӗрех.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Ун чухнехи йывӑр вӑхӑтсенче Ҫурҫӗрти Пӑрлӑ океанран пуҫласа Хура тинӗс патне ҫитичченех тӑсӑлса выртакан пысӑк фронт тӑршшӗпех пирӗн ҫарсем нимӗҫсен фашистла ҫарӗсене вӑйсӑрлатса пырассишӗн, вӗсене хамӑр Тӑван ҫӗршывран хӑваласа кӑларассишӗн хаяррӑн ҫапӑҫнӑ.
16. Фашистсен реактивлӑ самолечӗпе ҫапӑҫни // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Одерӑн хӗвеланӑҫ енчи ҫыранӗ тӑрӑх тӑшманӑн оборонӑн юлашки ҫиччӗмӗш линийӗ тӑсӑлса каять, ҫак лини Берлинпа Одер юханшывӗ хушшинчи юлашки оборона линийӗ пулать.По западному берегу Одера проходил седьмой, последний оборонительный рубеж перед Берлином.
14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Чугун ҫул хӗррипе вӑрман тӑсӑлса каять.
21. Никитин таврӑнчӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кунтан Киева, Чернигова, Полтавӑна, Кременчуга — Украинӑна каймалли ҫулсем тӑсӑлса выртаҫҫӗ.Отсюда перед нами лежал путь на Киев, Чернигов, Полтаву, Кременчуг — на Украину.
11. «Курски пӗкӗре» ҫапӑҫас умӗн // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Марс ҫӗре тӑсӑлса ӳкет, йынӑшма пуҫлать, анчах ҫапах та упӑтене ҫыртмасть.
Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ каютӑна кӗрсе вырӑн ҫине ӳпне тӑсӑлса выртрӑм.
Борькӑпа Сурька // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Сасартӑк, ҫынсен пуҫӗсем урлӑ слонӑн пысӑк кӑвак хобочӗ тӑсӑлса кӗнӗ.Вдруг через головы людей протянулся большой серый хобот слона.
Черетсӗр-мӗнсӗрех // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Унта вӑл, ывӑнса ҫитнипе, клетка урайне тӑсӑлса ӳкнӗ те лӑпах икӗ сехет выртнӑ.Там она в изнеможении опустилась на пол клетки и пролежала часа два.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Самантрах ал вӑйӗсем пӗтсе ларчӗҫ, чӑмӑртаннӑ пӳрнесем тӑсӑлса кайрӗҫ.
Пирӗн Жучка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Выртма хушнӑ ача вӑтанать, юлташӗсем умӗнче курӑк ҫинче выртма аван мар пек ӑна, вӑл ҫапах та врач хушнине пӗр хирӗҫмесӗр итлет, ҫерем ҫине тӑсӑлса выртать.Аэроклубовец смущён, ему неловко перед товарищами, но он покорно ложится.
16. Парашютпа сикрӗм // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Унта пур ҫӗрте те турпас шӑрши кӗретчӗ, чӳречесенчен уйӑх пӑхать, пӗренесенчен вӑрӑм мӗлкесем тӑсӑлса ӳкеҫҫӗ.Пахло стружкой, в окна заглядывал месяц, на землю от брёвен ложились тени.
6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӑш чухне вӑл мӗнпур ӗҫне пӑрахса вырӑнӗ ҫине тӑсӑлса ӳкет те йынӑшма пуҫлать:
1. Тӑван килте // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ҫич-сакӑр километр тӑрӑшшӗ тӑсӑлса пыракан партизансен колонни ҫак вӑрӑм ҫула тӑшмана ним систермесӗр тухма пултарайӗ-ши?
Карпат ҫине похода! // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.