Поиск
Шырав ĕçĕ:
Министр ҫивӗч сӑмах каланине ырлас кӑмӑлпа, генерал самай хытӑ кулса ячӗ, анчах пӗр-пӗринпе ӑшшӑн калаҫнӑ минутра та, вӑл пысӑк начальствӑна хисеплес йӑларан тухмарӗ.
XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Амӑшӗ вара ӑшӑ кӑмӑлпа: — Апат ҫиетӗн-и? Ҫимен вӗт-ха? — тесе ыйтрӗ.Мать спросила умиренным уже тоном: — Кушать-то будешь? Ведь не обедала?
XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
— Яр-ха, — тепӗр хут каларӗ вӑл, чее те вӗчӗллӗ кӑмӑлпа.
Бирюк // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 148–157 с.
Ман куҫ умӗнчех Хорь ӑна хӑйӗн тин ҫеҫ илнӗ лашине витерен ҫавӑтса тухма хушрӗ, Калиныч вара ватӑ ҫын ыйтнине тӳрӗ кӑмӑлпа турӗ.
Хорьпе Калиныч // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 3–16 с.
Чи малтанах ман шӑнкӑрава кӑмӑлпа кӗтсе илчӗҫ.
Суйлав вӑхӑтӗнчи патшалӑх чӗлхисем // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/5738.html
Сана пулӑшас кӑмӑлпа килтӗм эпӗ!
Кӗтӳҫӗпе кашкӑр ҫинчен // Макар Хури. Инди юмахӗсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 102 с.
— Мӗншӗн калаҫас мар, — терӗм эпӗ, — тулли кӑмӑлпа калаҫатӑп, мистр Гэндс.— Отчего же, — сказал я, — с большим удовольствием, мистер Хендс.
XXV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Мӗнпур приказанисене вӑл нимӗн чӗнмесӗр, пӑхӑнса тата ырӑ кӑмӑлпа пурнӑҫласа пыратчӗ.Все приказания он исполнял молчаливо, покорно и добросовестно.
XVIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл Морган тесе чӗнне ҫын, — ватӑ, кӑвакарнӑ, хӗвелпе пиҫнӗ моряк, чӑмламалли табакне кавлесе, ун патне парӑннӑ кӑмӑлпа пырса тӑчӗ.
VIII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
— Ҫапла ӗнте, астӑвӑр, — терӗ доктор, — эпӗ сире таса кӑмӑлпа калатӑп: ром тенӗ сӑмах тата вилӗм тени сӑмах сирӗншӗн иккӗшӗ те пур пӗрех.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Пӗчӗк салтакӑм та — ҫемҫелнӗ кӑмӑлпа мар, хыттӑн тинкерсе ман ҫине пӑхрӗ.Маленький солдатик тоже уставился на меня, только отнюдь не растроганно, а напряженно.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Лёня каҫпа хӑй килне пусӑрӑнчӑк кӑмӑлпа, питӗ ир таврӑннине курсан, тата та ытларах шухӑша каять вӑл.И особенно если с вечера он видел Ленчика, рано и неохотно идущего домой.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Кирек епле пулсан та, класран Мила Звонкова тухнӑ самантра эпир питӗ пусӑрӑнчӑк кӑмӑлпа тӑтӑмӑр.Во всяком случае, мы стояли довольно мрачные, когда из класса выпорхнула Милочка Звонкова.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
— Василь Иваныч, санӑн тӑхтамаллаччӗ-ха, — терӗ ӑна Соболев хытӑрах кӑмӑлпа шеллесе.— Василь Иваныч, обождать бы тебе надо, — с грубоватой ласковостью сказал Соболев.
Осиновка патӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ҫак ир Василий Иванович вырӑн ҫинчен хаваслӑ та уҫӑ кӑмӑлпа тӑчӗ.
Тӗлӗк // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Кӗреке хушшине вӑл уҫӑ кӑмӑлпа пырса ларать, капла вӑл халиччен нихҫан та пӗр-пӗччен ларса апат ҫименччӗ-ха; ака вӑл ӗҫет, ҫиет, музыка та итлет.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Эсӗ манӑн пикем пулатӑн, эс мӗн шухӑшлӑн, мӗскер тӑвас тейӗн — эпӗ ҫавсене пурне те тӳрӗ кӑмӑлпа туса пырӑп».Ты моя госпожа, и все, что тебе пожелается, все, что тебе на ум придет, исполнять я буду с охотою».
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
«Тӑван аттеҫӗм, эс ан кулян, ан ҫунса тух: ман пурнӑҫ пуян та ирӗклӗ пулать; вӑрман тискерӗнчен, тинӗс эсрелӗнчен хӑрас ҫук эпӗ, пӗтӗм тӳрӗ кӑмӑлпа, тӗрӗслӗхпе ӗҫлӗп, мӗн каланине пурне те итлӗп, тен хӗрхенӗ те вара вӑл мана.
Кӗрен чечек // Владимир Ухли. Аксаков С.Т. Кӗрен чечек: юмах. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 34 с. — 5–34 с.
Санӑн ҫарта таса кӑмӑлпа служить тумалла.
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Вӑл унтан мӗнле кӑмӑлпа таврӑннӑ?
XXX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.