Поиск
Шырав ĕçĕ:
Манӑн юлташсем тӗрӗс калаҫҫӗ: Репин халь дисциплинӑна пӑсманшӑн тата Колышкин ялан куҫ умӗнче пулса йӑлӑхтарманшӑн лӑпланса ларма юрамасть.
48 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Тусӑмсем мӗн калаҫҫӗ ӗнтӗ?
Соньӑна ҫӑлас пулать // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачасем пирӗн пурин ҫинчен те тӳррӗн калаҫҫӗ, сирӗн ҫине шутланӑ пулсан, вӗсем юри пӗлмӗш пулса тӑмӗччӗҫ.Ребята у нас очень прямые, они не стали бы притворяться, если б действительно думали на вас.
29 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Лешсем килсен — ну, пурне те лайӑх тунӑ-ҫке, тесе калаҫҫӗ ӗнтӗ, тенине илтетӗп эпӗ.— Эти-то приедут — ну, скажут, здорово это вы устроили! — слышу я.
24 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Калӑр-ха, — хуллентерех ыйтрӗ вӑл, — сирӗн ачасен ҫуртне мӗнле калаҫҫӗ?— Скажите, — негромко спросил он, — ваш детский дом как называется?
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пурте ҫапла калаҫҫӗ, унран ним тӗлӗнмелли те ҫук, — ӑнлантарса пачӗ Таня, ачасем кӑмӑлсӑр пӑхнӑ пирки нимӗнле мар пулса.
23 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Ачасем тӗрӗс калаҫҫӗ, — шухӑшларӗ вӑл: — пӑхсах курӑнать, пысӑк савӑнӑҫ вӗсен паян».«А верно ребята говорят, — подумала она, — по всему видно, что у людей этих большая радость».
Ӑсату салючӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫав каҫхине ытлашши иртӗнсе, нимӗн ҫинчен шухӑшламасӑр-тумасӑр ӗҫсе-ҫисе савӑнчӗҫ: пурте сасартӑках пуйса кайнӑ евӗр, укҫисене пӗр шеллемесӗр тӑккалаҫҫӗ; хаклӑ йышши эрех илсе килтерчӗҫ, хӗрсем умӗнче хӑйсене хӑйсем яланхи пек те мар чарусӑр тытаҫҫӗ, пурте тата пӗрне-пӗри темле аван мар, ӑнланмалла мар сӑмахсем калаҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Пожарнӑйсемпе оркестрта выляма юратакансен йӗс трубисем хыттӑн янӑратса кӗвӗсем калаҫҫӗ.
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Калаҫҫӗ авӑ, хулара пӗр мещен хӗрарӑмӑн ывӑлне, салтак пулнӑскере, хупса лартнӑ, теҫҫӗ…— Вон, сказывают, у одной мещанки в городе сына, солдата, посадили…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Ун пек ҫынсем яланах ҫаврӑнӑҫусӑр пулаҫҫӗ, хыттӑн калаҫаҫҫӗ, шавлаҫҫӗ, хӑш чух хирӗҫ калаҫҫӗ, урлӑ та пирлӗ шутласа тиркеҫҫӗ; чӑн та, вӗсем яланах ҫапӑҫу хирӗнче хӑйсен юнне тӑкма хатӗр, хӑйсен кунҫулӗ вӗҫне ҫитичченех чун-чӗререн, тӗрӗссӗн служить тӑваҫҫӗ; анчах вӑл вӑхӑтра ҫӗршыв тулашӗнче вӑрҫӑ пуласси палӑрман, шалти вӑрҫӑ валли вӗсем юрӑхлӑ пулман.
Малалла ҫырас вырӑнне каласа пани // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Куратӑр-и, ҫынсем мӗн калаҫҫӗ.
V // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
— «Князь, — терӗм эпӗ, — французсем ҫавӑн пек калаҫҫӗ пулсан, вӗсем ӑна сирӗн труппа мӗнле йӗркеленсе тӑнине тата эсир труппӑна мӗнле тытса тӑнине пӗлменнипе калаҫҫӗ».
Вӑрӑ чакак // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 3–29 с.
Салтак, текех тӳсеймесӗр: — Сана калаҫҫӗ вӗт! Мӗн куҫна чарса пӑрахрӑн? — тесе кӑшкӑрчӗ.Солдат нетерпеливо крикнул: — Тебе говорят! Что вылупила глаза?
III // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
— Пурте ҫапла калаҫҫӗ, анчах йӑнӑшаҫҫӗ, — тенӗ Мами кулса.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Калаҫҫӗ, Елизавета хитре пулман, яланах хӑраса ҫӳренӗ тата шурса кайнӑскер пулнӑ, теҫҫӗ.Говорят, Елизавета была нехороша собою, очень боязлива и всегда бледна.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Йышӑннӑ йӗрке тӑрӑх эрнекун Тӗпком членӗсемпе халӑх комиссарӗсем рабочисен пухӑвӗсенче сӑмах калаҫҫӗ.
Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Антанта тесе Англи, Франци тата Америка ҫар союзне калаҫҫӗ.Антантой назывался тогда военный союз Англии, Франции и Америки.
Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Ходоксем калаҫҫӗ вӗт-ха пур тесе.
Ялсемпе хуласем тӑрӑх // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.
Карталанса тӑнӑ хӗрсемпе каччӑсем кӗвӗ май алӑ ҫупса тапӑртатаҫҫӗ, сӑвӑ калаҫҫӗ.И обступившие их девушки и парни тоже пританцовывали, подпевали.
Тӗлӗнмеллескер // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 181–184 с.