Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лавҫӑ ерипен тӑчӗ, енчен-енне тайкаланса ун патне пычӗ.
IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Ӗҫсем сахал мар… — ерипен пуҫларӗ вӑл, кӑштах шӑпланса тӑнӑ хыҫҫӑн.— Работы немало… — медленно проговорил он после недолгого молчания.
XXI // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Сассине ҫирӗплӗх парас тесе, Сяо Сян хӑй сӑмахне ерипен пуҫларӗ:Силясь придать своему голосу твердость, Сяо Сян медленно заговорил:
XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Эй, турӑ, Иисус Христос! — ҫурма сасӑпа каланӑ вӑл, ерипен сӑхсӑхса.— Господи Иисусе Христе! — вполголоса заговорил он, истово крестясь.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Асли, кӑшкӑрса, макӑрса, чӑмӑрӗсемпе кӑкӑрне шаккать, кӗҫӗнни ерипен ҫеҫ нӑшӑклатать.Первая крикливо рыдала и била себя кулаками в грудь, вторая потихоньку хныкала.
VII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Анчах хӗрарӑмсемпе алхасма, картла выляма тата опиума ҫав тери хытӑ юратнӑран ерипен юхӑнса пынӑ.Но, питая излишнее пристрастие к женщинам, картам и опиуму, постепенно обеднел.
II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
— Кӗтсех тӑр! — тет ерипен «ҫӗлен-ҫын».
Сократ ятлӑ хур // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ерипен шӑхӑратӑп та клетка алӑкне уҫатӑп.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Анчах кураксем ерипен хӑюланса пычӗҫ.
Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл кайри урисем ҫине тӑчӗ те, ерипен ман ҫинелле пыма пуҫларӗ…
Топтыгин аллинче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Лео ҫавӑнтах хӑйӗн тутипе хуллен те ерипен Васькӑна мӑйӗнчен ачашлама тытӑнчӗ.
Лео Васькӑна мӗнле вӗрентни ҫинчен // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Беби, колонна пек пысӑк урисене тӳрлетсе, ерипен тӑма пуҫлать.Бэби медленно поднимается, выпрямляя толстые, как колонны, ноги.
Класри доска умӗнче // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ ӑна ачашласа ерипен шӑлкаларӑм, хӑлхисенчен турткаларӑм.
Беби-парикмахер // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Эпӗ ерипен алла хоботран кӑларса илтӗм те платформа тӑрӑх утса кайрӑм.Я осторожно освободил руку из-под хобота и пошёл по платформе.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ерипен тата асӑрханса вӑл вагонран тухма пуҫларӗ, ҫав вӑхӑтрах хӑй сарса панӑ хӑмисене, вӗсем ҫирӗп-ши тесе, хобочӗпе тыта-тыта пӑхать.
Беби шӑпӑртан хӑрать… // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Слон хобочӗпе ҫӗре шӑршласа ерипен арена тӑрӑх утма пуҫлатчӗ.Слонёнок медленно двигался по арене, обнюхивая хоботом землю.
«Карлик» // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Темиҫе секундӑранах парашют уҫӑлса кайрӗ те Хрюшка сывлӑшра ерипен суллана-суллана, темиҫе хутчен те сиксе курнӑ паллӑ парашютист пекех, ҫӗре анма пуҫларӗ.
Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫав пиҫиххипе эпӗ Хрюшкӑна ҫыхса лартрӑм та ерипен ҫӳлелле туртма пуҫларӑм.Я надел на Хрюшку ремни и стал осторожненько подтягивать её на блоке.
Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Мана пур ӗҫсем те ерипен пулса пынӑ пек туйӑнатчӗҫ.
6. Ялти ҫӗнӗ пурнӑҫ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Калаҫу ерипен урӑххи ҫине куҫрӗ.
Саид философ // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.