Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

в (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унта ҫакӑн пек йӗркесем ҫырӑннӑ: «Тимофеев Александр Ильич, механик-водитель танка Т-60, старший сержант, место рождения — Чув. АССР, Зяльчукский район, с. Ново-Чунчурино, убит 20.10.1942 г., где похоронен: остался на поле боя в танке на высоте130.7».

Помоги переводом

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

В.АФАНАСЬЕВ, районти ветстанцин ертсе пыракан ветеринари тухтӑрӗ.

Помоги переводом

Ящур — хӑрушӑ // В.АФАНАСЬЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d1%8f%d1%8 ... 83%d1%88a/

«Чи вӑр-вар пулӑ тытакан» номинацире Н.Петров, «Пӑра чи малтан шӑтаракан» — Д.Сулагаев, «Ҫӗнтерӳшӗн ӑнтӑлакан» — В.Вершков, «Чи ӑслӑ пулӑҫ» В.Ситов, «Чи ҫамрӑк пулӑҫ» — Д.Езюков, «Чи пысӑк пулӑ тытакан» — В.Доброхотов, «Чи пӗчӗк пулӑ тытакан» номинацире Г.Лаврентьев ҫӗнтерчӗ.

Помоги переводом

Ӑмӑртура — пулӑҫсем // Е.ГЕННАДЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/a%d0%bca%d1 ... %b5%d0%bc/

Ҫак номинацирех «Интернационал» (А.Чернов, А.Ишмуратов, В.Доброхотов) — иккӗмӗш, «Туслӑх» (Г.Лаврентьев, И.Долгов, П.Долгов) виҫҫӗмӗш вырӑнсене тухрӗҫ.

Помоги переводом

Ӑмӑртура — пулӑҫсем // Е.ГЕННАДЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/a%d0%bca%d1 ... %b5%d0%bc/

«Чи нумай пулӑ тытакансем» номинацире «Патреккел» команда (Н.Петров, В.Вершков, Ю.Семенов) пӗрремӗш вырӑна тивӗҫрӗ.

Помоги переводом

Ӑмӑртура — пулӑҫсем // Е.ГЕННАДЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/a%d0%bca%d1 ... %b5%d0%bc/

Пулӑ тытма кӑмӑлланӑ Р.В.Соловьева асӑнса Таяпа Энтри ялӗ ҫумӗнчи пӗвере округсем хушшинчи 16-мӗш турнир иртнӗ.

Помоги переводом

Ӑмӑртура — пулӑҫсем // Е.ГЕННАДЬЕВА. http://елчекен.рф/2023/02/14/a%d0%bca%d1 ... %b5%d0%bc/

Вперед, заре навстречу, Товарищи в борьбе…

Вперед, заре навстречу, Товарищи в борьбе…

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӑл Чӑваш патшалӑх культура ӳнер институтӗнчи Раҫҫей тава тивӗҫлӗ артисткин, Чӑваш Республикин халӑх артисткин, В. Смирнова профессорӑн класӗнче вӗреннӗ.

Она обучалась в Чувашском государственном институте культуры в классе заслуженной артистки России, народной артистки Чувашской Республики, профессора В. Смирновой.

Елена Соколовӑна тава тивӗҫлӗ артист ятне панӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34099.html

Территори пайӗнче культура вучахӗсем иккӗ: Анат Тӑрмӑшри культура ҫурчӗ тата Ҫӗньялти клуб (ертӳҫисем - Н. Квасова тата Ю.Езюков), икӗ вулавӑш (заведующийӗсем В. Нестерова тата С. Шагарова).

Помоги переводом

Килӗшӳллӗ кӗтӳре кашкӑр та хӑрушӑ мар... е // А. ЕГОРОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44269-kil-s ... rush-mar-e

Вил тӑприне ешӗл ҫеремпе витсе хунӑ, хӗресӗ ҫине «К. В. Иванов» тесе кӑна ҫӗҫӗпе касса ҫырнӑ.

Помоги переводом

XXII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пуп ҫакна асӑрхарӗ те: «Ты что читаешь, мальчик в черной рубашке?» — тесе ыйтрӗ, хӑй Иванов патнелле утрӗ.

Помоги переводом

XVII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Пазухин юрлакан хора ҫур кӗвӗрех чарчӗ те: — Не зажигайте магния, и так в церкви душно! — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

Помоги переводом

XV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Образцы мотивов чувашских песен, собранных П. В. Пазухиным. 1912 год, Симбирок», — тесе вуларӗ ҫамрӑк юрӑҫ.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Матви, вӑрман хуҫин кӑмӑлне ҫавӑрас тесе: «Как в саду, при долине, громко пел соловей», — тесе юрласа ячӗ.

Помоги переводом

X // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ватӑ большевике В. Краснов-Аслине, ҫакна ҫырма хавхалантарнӑшӑн тав туса, чӗререн халаллатӑп.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Ҫавӑн пекех Чӑваш Республикин пӗрремӗш Президенчӗ Н.В.Федоров та пирӗн клуба килсе курнӑччӗ, суйлавҫӑсемпе тӗл пулнӑччӗ», — каласа кӑтартрӗ Надежда Зайцева.

Помоги переводом

Культура ӗҫченӗ – хисеплӗ юбиляр // П. ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d0%ba%d1%8 ... %8f%d1%80/

В.В.Карпован пурнӑҫӗнчи чи пӗлтерӗшлӗ ҫын — унӑн мӑшӑрӗ Валерий Владимирович.

Помоги переводом

Фельдшер – ялти хисеплӗ ҫын // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d1%84%d0%b ... %8b%d0%bd/

В.В.Карпова 40 ҫул ӗнтӗ ял ҫыннисен сывлӑхне сыхлать.

Помоги переводом

Фельдшер – ялти хисеплӗ ҫын // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/01/17/%d1%84%d0%b ... %8b%d0%bd/

Комсомольски ялӗнче пурӑнакан А.В.Совинӑн ӗҫ биографийӗ те ҫав предприятирен пуҫланнӑ.

Помоги переводом

Яланах яваплӑха туйса ӗҫленӗ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2023/01/20/%d1%8f%d0%b ... b5%d0%bde/

Друг всегда уступить готов Место в шлюпке и кров

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 47–67 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней