Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Андрей сăмах пирĕн базăра пур.
Андрей (тĕпĕ: Андрей) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пиншак кӗсйинче «Андрей» хӑй ссылкӑра чухнех ҫырма пуҫланӑ «Пӗтӗм тӗнчери рабочисен юхӑмӗн историйӗн очеркӗсем» ятлӑ ӗҫне илсе килет.

Дело в том, что «Андрей» вез в боковом кармане пиджака начатую им еще в ссылке работу «Очерки по истории международного рабочего движения».

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Андрей» та шӑпланса ларчӗ.

«Андрей» тоже замолчал.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Мӗн тери шӑплӑх! — терӗ «Андрей».

— Какая тишина! — сказал «Андрей».

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Андрей», кӗсменӗсене хурса, пӗр хушӑ дачниксен киммипе шывра ишсе ҫӳрекен ҫулҫӑсем ҫинелле пӑхрӗ.

«Андрей» сложил весла и некоторое время смотрел вслед лодке и плывущим по воде листьям.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

«Андрей» кӗсменсемпе вӑйлӑн та меллӗн авӑсса ишрӗ.

«Андрей» сильно и ладно работал веслами.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Кондратий руль тытма ларчӗ, «Андрей» кӗсменсемпе ӗҫлеме пуҫларӗ.

Кондратий сел за руль, «Андрей» — за весла.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Тӗнчере ку япала пуррине те маннӑ, — ыйтнӑ майлӑрах сасӑпа каларӗ «Андрей».

— Забыли, что этакое есть на свете, — сказал «Андрей» полувопросительно.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Ӑхӑ ҫав, — хуравларӗ «Юзеф», шӑп та лӑп «Андрей» пек кулса.

— Да, — ответил «Юзеф», улыбаясь точно таким же образом.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Э? — ыйтрӗ «Андрей», ӑшӑ кулӑпа ҫуталса вылякан пичӗпе жасмин тӗмӗ еннелле кӑтартса.

— А? — спросил «Андрей», кивая на жасмин с полуулыбкой, блуждавшей на его лице.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Андрей, — ятне каларӗ пенснеллӗ ҫын.

Человек в пенсне представился: — Андрей.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Мӗн те пулин шухӑшласа тупас пулать, — тетчӗ те Андрей сухалне хыпашлакаласа, ассӑн сывласа илсе айӑпа кӗнӗ ҫын пек кулкалатчӗ.

— Надо придумать что-нибудь, — озабоченно пощупывая бородку, говорил Андрей и виновато улыбался, тяжко вздыхал.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Андрей Деренков мана ним пытармасӑрах хӑйӗн суту-илӗвӗн пысӑк мар тупӑшӗсем пӗтӗмӗшпех «халӑх телейӗ — чӑн малтан» текен сӑмахсене ӗненекен ҫынсене пулӑшма кайни ҫинчен каласа пачӗ.

Андрей Деренков доверчиво сообщил мне, что скромные доходы его торговли целиком идут на помощь людям, которые верят: «счастье народа прежде всего».

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Кӗнекине эпӗ, паллах, сутӑн илтӗм, ӑна валли кирлӗ укҫан пӗр пайне пристаньсем ҫинче ӗҫлесе тупрӑм, тепӗр пайне Андрей Деренковран кивҫен илтӗм.

Книгу я, конечно, купил, заработав часть денег на пристанях, а часть заняв у Андрея Деренкова.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Типӗ алӑллӑ Андрей, кӑкри умне ҫупа тата ҫӑнӑхпа вараланипе йывӑҫ хуппи пекех хытарса лартнӑ кӑвак куртка тӑхӑннӑскер, пӳлӗм тӑрӑх темле айӑккӑн, халь кӑна алхаснӑшӑн хӑйне каҫарнӑ ача пек айӑплӑн кулкаласа ҫӳрет.

Сухорукий Андрей, одетый в серую куртку, замазанную на груди маслом и мукою до твердости древесной коры, ходил по комнате как-то боком, виновато улыбаясь, точно ребенок, которому только что простили какую-то шалость.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫав вӑхӑтра, хӑйӗн типнӗ аллине хӗвне чиксе, Андрей Деренков пырса кӗчӗ; вӑл йӑмӑкне ҫемҫе ҫӳҫӗнчен шӑлкаласа илчӗ, унтан вӗсене арпаштарса ячӗ те, манран эпӗ мӗнле ӗҫ шырани ҫинчен ыйтма тытӑнчӗ.

Пришел Андрей Деренков, сунув за пазуху свою сухую руку, молча погладил сестру по мягким волосам, растрепал их и стал спрашивать — какую работу я ищу?

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Такам мана Андрей Деренковпа, чухӑн, ансӑр урам ӗҫӗнче, ҫӳп-ҫаппа тултарнӑ ҫырма хӗрринче ларакан пӗчӗк ҫеҫ бакалей лапки хуҫипе паллаштарчӗ.

Кто-то познакомил меня с Андреем Деренковым, владельцем маленькой, бакалейной лавки, спрятанной в конце бедной, узенькой улицы, над оврагом, заваленным мусором.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫӗнӗ саккун проектне Патшалӑх Думипе Федераци Канашӗн патшалӑх тытӑмне йӗркелекен комитетсен председателӗсем — Павел Крашенинниковпа Андрей Клишас — ҫӗнетнӗ Конституцие аталантарас енӗпе сӗннӗ, вӑл регионсенчи патшалӑх влаҫ органӗсем ҫинчен калакан саккуна ылмаштармалла.

Напомним, новый законопроект внесен председателями комитетов Госдумы и Совета федерации по госстроительству Павлом Крашенинниковым и Андреем Клишасом в развитие обновленной Конституции и должен заменить действующий закон об органах госвласти регионов.

Тутарстан парламенчӗ республика президенчӗн должноҫне улӑштарма хирӗҫ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/30073.html

Кӗҫех Андрей те персе ҫитрӗ.

Вернулся Андрей.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Андрей хыпӑнса ӳкрӗ.

Андрей заторопился.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ну мӗнле, Андрей, хыпарсем пур-и? — ыйтрӗ Василий Григорьевич.

— Ну как, Андрей, новости есть? — спросил Василий Григорьевич.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней