Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗт сăмах пирĕн базăра пур.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Анчах та эпир Африкӑра мар вӗт, — терӗ васкавлӑн Том.

— Но ведь мы не в Африке! — поспешно сказал Том.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Унтан тата Л. Н. Толстой чӑвашӑн тӗнчери сум-хисепне те ӳстерме пулӑшнӑ вӗт.

Помоги переводом

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

Тӗлӗнсе хытса каймалла вӗт.

Помоги переводом

«Чӑваш пулар та итлесе пӑхар...» // Геннадий Волков. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с. — 5–8 с.

Эпӗ вӑйлӑрах вӗт аслатирен.

Я ведь сильнее грома!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӑл ҫынна тарават ҫӗршывра вӗт.

Ведь она думала, что находится на гостеприимной земле.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Тыткӑнран тарнӑ ҫынсем пӑрахса хӑварнӑ йывӑҫ тӑлӑсемпе сӑнчӑрсене тупнипе, унтан арӑслан хартлатнине илтнипе американец вӗсем патӗнчен сасартӑк ҫухалчӗ вӗт.

Ведь американец внезапно исчез потому, что они нашли колодки и цепи, брошенные бежавшими невольниками, а потом услышали рычание льва.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Мана пулӑшма хирӗҫ мар вӗт эсир?

Ведь вы не откажетесь помочь мне?

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Пӑхӑсӑн: пуҫланасса пӗтӗмпех шӳтрен пуҫланчӗ вӗт.

А ведь все началось с шутки…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫапах та, кур-ха, чупса килнӗ вӗт вӑл кунта, шеремет!

Вот и сюда примчалась, бедняжка.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Саншӑн йӑлт хӑшкӑлса пӗтрӗмӗр вӗт, ачам.

— Уж как мы измаялись, сынок.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Лартрӗ чике тӑршшех, тыттарчӗ вӗт Августинӑна, а?

Обманул ведь Августину, а?

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каччӑ вӗт эсӗ, клоун мар.

Ты же не клоун.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӗхӗ вӗт?

Так как?

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Эс паҫӑрах итлесшӗнчӗ вӗт?!.

Ты же просила рассказать…

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫук вӗт, шыва кӗнӗ тӗлтен пӑрӑнса иртес пур.

И ведь обязательно надо было на виду выставиться.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Каларӑм вӗт эпӗ сана пӗркунах, пулнӑ-иртнӗ, манар, туп урӑххине, терӗм.

Сказал же тебе: что было, то прошло. Забудь меня, ищи себе другого.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Дина та, йӗкӗт тӑруках шӑпланнине кура, вӑл куҫлакан ҫӗрелле пуҫне пӑрчӗ: «Э-хе, Нина мар-и, ара, ку, Петелкина, хамӑр ялсем. Ара, ҫавӑ вӗт, ҫавӑ, Петелкина».

И Дина, видя, что парень вдруг замолчал, повернула голову к тому месту, куда он смотрел: «Э-хе, не Нина ли это, да, это, Петелкина, с нашей деревни. Да, она же, она, Петелкина».

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

«Ара, ку мӗн кӳлли вӗт, Ваттал кӳлли. Шкул ачисем тахҫанах килме шут туса ку тарана та ҫитсе курма май килмен чаплӑ кӳлӗ, колхозӑн чи аякри чикки», — шухӑшласа илчӗ Дина.

«Да это же озеро Ваттал! — догадалась Дина. — Давно мы сюда собирались с ребятами. Это ж самый конец угодий колхоза. Ну и забрались в глушь…»

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Э-эх, сана пулсанччӗ, Дина, ним шухӑшсӑр-мӗнсӗр качча илсе ямалла та вӗт.

Э-эх, если бы ты была, Дина, женился бы не раздумывая.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сана унпа ҫӳрет, теҫҫӗ вӗт, — хӑй хӑюлӑхӗнчен хӑй тӗлӗнсе, аччӑ енне чӑр-р пӑхса илчӗ Августина.

Ведь, говорят, что ты с ней ходишь, — удивляясь своей смелости, Августина повернулась и прямо посмотрела парню в озорные глаза.

3 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней