Поиск
Шырав ĕçĕ:
Анчах Петр чукмарне пӑрахса салтаксене иккӗшне та ҫухаран ярса тытса хӑй патнелле туртнӑ.Но Петр, выпустив дубинку, крепко схватил обоих за шиворот и притянул к себе.
Петр маневрӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петр чӗлӗмне чӗртсе ярса канашлу уҫнӑ.
Генеральнӑй совет // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
— Мӗншӗн ярса илмерӗр ӑна?
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Теприсем, сыхлануллӑраххисем, ҫакнашкал сӗнӗве хирӗҫ пулнӑ, кун пек похода тухма вырӑс карапӗсем хатӗр мар тенӗ, ӗҫсем мӗнле килсе тухнине разведка ярса тӗрӗслеме, май килмесен — галерсене каялла ҫавӑрма сӗннӗ.
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Пристань ҫинче тӑракан матрос Петр ывӑтса панӑ вӗрен вӗҫӗнчен ярса тытнӑ та ӑна каска тавра пӑрса ҫыхса лартнӑ.
Хӑрушӑ хыпарсем // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Российӑн Балти ҫыранӗсене ҫирӗплетес шутпа 1-мӗш Петр шведсенчен Ригӑпа Ревель хулисене туртса илнӗ, Финляндине пырса кӗмелли хапхана — Выборг хулине ярса илнӗ.
Вырӑс флочӗ // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Петр сӑмах чӗнмесӗр хӑйӗн симӗс камзолне хывса пӑрахнӑ та, галера патне пырса, пуртӑ ярса тытнӑ.Петр молча снял зеленый камзол и, подойдя к галере, взял топор.
Адмиралтейски верфь // Иван Пинер. Ровинский О.М. Гангут патӗнчи ҫапӑҫу: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосизд, 1943. — 60 с.
Чунӗ тинех лӑпланса ҫитнӗ хыҫҫӑн вӑл купене таврӑнать те йӑнӑша тӳрлетме шутлать: умӗнхи станцине радиограмма ярса тӑххӑрмӗш вакуна вӗҫертме хушать.
Тӑххӑрмӗш вакун // Аҫтахар Плотников. Михаил Задорновӑн «Девятый вагон» калав куҫарӑвӗ
Ҫак группа отрядсене вырӑсла, украинла тата нимӗҫле ҫырнӑ литература, винтовкӑсем, пулеметсем тата патронсем ярса тӑнӑ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Телефон трубкине ярса тытнӑ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Щорс ӑна икӗ аллинчен ярса тытнӑ.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Вӑл Нежински, Казелецки, Остерски, Черниговски, Конотопски, Борзенски уездсенчи пур ялсене те ҫакнашкал приказ ярса панӑ:
Щорс ӑҫта? // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Хвощ Щорса сасартӑк аллинчен ярса тытнӑ та хӑлхаран хӑйӑлтатса каланӑ:
Иккӗмӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Канцеляринче ҫар чиновникӗ заявленипе документсене илнӗ те, ответа почтӑпа ярса паратӑп, тенӗ.В канцелярии военный чиновник взял заявление, документы и сухо сказал, что ответ придет по почте.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Пристав атамана хӑлхаран ярса тытнӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Ингушсем хурт сӑхнӑ пек сиксе тӑнӑ та винтовкисене ярса тытнӑ, анчах йӗри-тавра нимӗн те курӑнман, кӳлӗри хӑмӑшлӑх ҫеҫ хӑратмалла хумханнӑ, йӗри-тавра пурте уланӑ, ҫӗр чӗтренӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Степанов. Герасимов, Е. Щорс: [тулли мар вӑтам шкулсем валли] / Е. Герасимов, М. Эрлих; Н. Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 208 с.
Кӑштах канас, хамӑн лару-тӑрӑва сӳтсе-явас тесе, чарӑнтӑм, анчах сивӗ мана самантрах ярса тытрӗ.Я остановился, чтобы передохнуть немного и обдумать свое положение, но мороз тотчас дал себя знать.
Тундрӑра // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 165–178 с.
Калаҫса татӑлнӑ пекех пурте кӗсменсене ярса тытрӑмӑр.
Сюркум сӑмсахӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 139–147 с.
Ҫавраҫил кимме ярса илнӗ-мӗн те, ӑна ҫавӑрттара-ҫавӑрттара ҫӳлелле илсе хӑпарнӑ, вара шыва пӑрахнӑ.Смерч подхватил лодку, завертел ее, поднял на воздух и затем снова бросил на воду.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.
Тӗксӗм сӑрӑ тӗслӗскерсем, ҫӗтӗк-ҫатӑк та вараланчӑк ватка ҫыххи евӗрлӗскерсем, айӗн-ҫийӗн ҫаврӑнса, пӗр-пӗринпе ҫапӑнса, пӗрне-пӗри ҫӑтса ярса, малалла шурӗҫ.
Тинӗсри чи хӑрушӑ ҫавраҫил // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 128–131 с.