Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сывлать (тĕпĕ: сывла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫук, искусствӑ таса та ҫутӑ ӗмӗтпе сывлать.

Нет, искусство дышит чистой и светлой мечтой.

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Хаш та хаш сывлать.

Глубоко вздыхает.

Урхамах туянса парсан-и? // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016,04,07

Сирӗн колхоз паян мӗнлерех «сывлать»?

Помоги переводом

Агроном - пултарулӑх ҫынниех // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Ҫуркунне пулать вӑл чунлӑ, Хӗл ҫитсен сывлать аран.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Вӑл халран кайнӑ, аран-аран сывлать.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Пӗлместӗп, — ассӑн сывлать ӗҫ ветеранӗ.

- Не знаю, - вздыхает ветеран труда.

Нушаллӑ-телейлӗ пурнӑҫ // Татьяна НАУМОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Кун пек чух вӑл апат япӑх ҫиет, куҫӗсем хупӑ, йывӑррӑн сывлать, кайӑк уксахлать е вуҫҫех те тӑмасть, шӑнӑр туртнӑ паллӑсем пулма пултараҫҫӗ.

В таких случаях он плохо питаются, закрытые глаза, дыхание затруднённое, хромает или не поднимается вовсе, заметны судороги.

Чӗпӗсем чирлесрен // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Мӗнле сывлать тахҫан пысӑк йышпа палӑрса тӑнӑ пӗчӗк шкул?

Помоги переводом

Техника - нумай, ача-пӑча вара... // Ирина ИВАНОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Чӑн та, ҫак кунсенче тӑван республикӑмӑр кӑна мар, йӑхташӑмӑрсем ӑҫта тымар янӑ — пур ҫӗрте те, урӑхла каласан — пӗтӗм чӑваш тӗнчи, Яковлев сывлӑшӗпе сывлать, ӑсӗпе тӑнлать, ун кун-ҫулӗпе пурӑнать.

Помоги переводом

Пӗтӗмлетӗве маччаран илмен // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, ака, 22; 61-62№

8. Пысӑк ҫылӑха кӗчӗ Иерусалим, ҫавӑнпа йӗрӗнмелле пулса тӑчӗ; унччен ӑна мухтаса аслӑланисем пурте ун ҫине йӗрӗнсе пӑхаҫҫӗ: вӗсем унӑн ҫарамасне курчӗҫ; хӑй те вӑл ассӑн сывлать, пуҫне каялла пӑрать.

8. Тяжко согрешил Иерусалим, за то и сделался отвратительным; все, прославлявшие его, смотрят на него с презрением, потому что увидели наготу его; и сам он вздыхает и отворачивается назад.

Хӳх 1 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

9. Ҫичӗ ача ҫуратнӑ арӑм халтан кайса ҫитнӗ, ӗнтӗ аран-аран сывлать; унӑн хӗвелӗ кӑнтӑрлах анса ларнӑ: ӑна намӑса хӑварнӑ, пусмӑрланӑ.

9. Лежит в изнеможении родившая семерых, испускает дыхание свое; еще днем закатилось солнце ее, она постыжена и посрамлена.

Иер 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней