Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парӑр (тĕпĕ: пар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗлтерме ирӗк парӑр: Кузнецов ҫитрӗ.

Разрешите доложить: прибыл Кузнецов.

Хӑвӑрт тавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ну, ӗҫсе парӑр, Степанида Егоровна!

— Ну, выпейте, Степанида Егоровна!

II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

— Эпӗ хам валли хамах чӑн-чӑн «чӗлхесем» тупса килетӗп акӑ, ирӗк ҫеҫ парӑр эсир мана, — тетчӗ вӑл.

— Да я сам себе достану настоящих «языков», вы только разрешите.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Ӑнлантарса парӑр, мӗнле япала ку? — ҫилленсе каять граф.

— Объясните, в чем дело? — возмутился граф.

«Пауль Pиберт» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Урӑх канаш парӑр.

Посоветуйте что-нибудь другое.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Тен, эсир мана моральпе килӗштерме пултаракан пӗр-пӗр япала каласа парӑр? — сӗнтӗм эпӗ ӑна.

Может быть, вы скажете что-нибудь такое, что может помирить меня с нею? — предложил я ему.

Мораль хуралҫи // А. Петров. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 62–75 с.

Ҫын пуянлӑхне хапсӑнакансене хӑвӑр чунӑра ан парӑр!

Не отдавайте сердца во власть бесам зависти!

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

— Ҫылӑхран тарма парӑр!

— Дайте от греха бежать!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Ҫылӑхран пӑрӑнма парӑр!

— Дайте от греха уйти!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫӗлӗке парӑр!

Отдайте шапку!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Фонарьсем парӑр!

— Фонарей!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

— Асатте, — тесе кӑшкӑрнӑ вунтӑватӑ ҫулсене ҫитнӗ пӗр арҫын ача, — атте таврӑнас пулсан, пӗтӗмпех каласа парӑр, вӑл мана ҫӑлма Германие пытар!

— Дедушка, — кричал мальчик лет четырнадцати, — если батя придёт, вы ему расскажите, пусть идёт в Германию меня отбивать!

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Лена ятлӑ хӗрачана пылпа вӗри пашалусем, ӑшаланӑ чӑх-какайӗ, хӑймапа тӑпӑрчӑ тата салӑ татӑкӗ леҫсе парӑр.

 — Отнесите Лене горячих лепёшек с мёдом, жареную курицу, творогу со сметаной и шматок сала.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Тата кӑштах укҫи те пулӗ, Кольӑна ҫӗнӗ кӗрӗк ҫӗлетсе парӑр, — сӑмах хушнӑ кӳршӗ арӑмӗ Авдотья Тимофеевна.

— И денег получите, Коле новую шубу сошьёте, — добавила соседка Авдотья Тимофеевна.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

— Юлташсем, Мускав комитечӗн членне иртме парӑр.

— Товарищи, дайте пройти члену Московского комитета.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсир ӑна, Евстратий Петрович, Летучие парӑр, — иккӗленсе каларӗ юнашарри.

— Вы ему Летучего дайте, Евстратий Петрович, — ехидно подсказал сосед.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Пит те, чӗререн ыйтатӑп, — урӑххине сӑнама парӑр.

— Очень, душевно прошу — перемените объект.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

«Часах ответ парӑр.

«Отвечайте скорее.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Ну, халӗ ӗнтӗ Петропавловск тӗрми хыҫҫӑн мӗн пулнине йӗркипе каласа парӑр.

— Ну, теперь расскажите толком, что с вами было после Петропавловки.

XVIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Парӑр! —

— Давайте! —

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней