Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Ну, акӑ, мӗн, ачасем, — терӗ Челноков улшӑннӑ сасӑпа, — командир патне кайӑр та, батальона строя тӑратса чиркӳ патнелле илсе пыма калӑр, а эп халех хамӑрӑннисем патне каятӑп…
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Темиҫе секунд хушшинче Семенчук хӑй командир иккенне кӑтартакан пӗр паллӑсӑр тӑрса юлчӗ.В несколько секунд Семенчук лишился всех знаков своего командирского звания.
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Ну, эсӗ ху та командир, — кунта мӗн чӑрмантарса тӑнине ӑнланатӑн пуль?..
6. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Нимрен малтан Селезнев хӑйне валли помощник — комендантски ротӑри взводнӑй командир Назарова илчӗ.Прежде всего Селезнев взял себе помощника — взводного командира Назарова, из комендантской роты.
4. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Челноков револьверне ҫавӑрса тытрӗ те командир патнелле пӗр утӑм ярса пусрӗ.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Эсӗ хӑвӑн командир значокӗшӗн пӗтӗм фронта сутатӑн…
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Итле-ха, Семенчук, — терӗ Челноков, командир патне пӗшкӗнсе, — вӗсем пӑрахса кайсан, санӑн ответ тытмалла пулать.— Слушай, Семенчук, — сказал Челноков, наклонясь к командиру, — если они уйдут — ты будешь отвечать.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Киввишӗн командир Семенчук ертсе пынипе пӗтӗм полк кӗрешнӗ, ҫӗннишӗн — полк комиссарӗ Челноков.За старое боролся весь полк во главе с командиром Семенчуком, за новое комиссар полка Челноков.
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
Вара 22-мӗш Амгуньски полк боецсем халӗ те хайсене партизансем тесе чӗннӗ, хӑйсен полкне кивӗ командир ячӗпе — Семенчук отрячӗ, тенӗ».
1. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.
— Ҫав салтака полковой командир чӗнтерет, сана поручик мӗн каларӗ? тесе ыйтать.— Призывает того солдата полковой командир, спрашивает: «Что тебе говорил поручик?»
V. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Нивушлӗ эпир командир арӑмӗшӗн хамӑр ҫӗнтерессине ӗненмесӗрех ҫапӑҫӑва кӗретпӗр?Разве можно из-за жены командира идти на операцию, которая не обещает победы?
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Павӑлпа Вук командир пулнине ӑнланса илсен, вӗсем каҫару ыйтма пуҫларӗҫ.Почувствовав, что Павле и Вук — командиры, они громко стали молить о пощаде.
36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Тумлан, эпӗ сана хамӑр командир патне ыйтса пӗлме илсе каятӑп.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Анчах пурте ӑна хирӗҫ пулчӗҫ; Вуксан, хӑй командир пулнӑ май, ӑна юлма приказ пачӗ.Но все воспротивились этому, а Вуксан просто-напросто воспользовался своим правом командира.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Командир ҫара пуҫӑнах, шинелӗ ҫуркаланнӑ, юнланса пӗтнӗ.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вуксан командир пултӑр!
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Командир боецсем ҫине револьвер ҫӗклет пулсан, вара ҫар пӗтсех ларать.Нет, уж если командир поднимает револьвер на собственного бойца, значит армии конец.
29 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Командир кӑмӑлӗ хуҫӑлнӑ, вӑл партипе командовани йышӑннине пурнӑҫа кӗртменшӗн хӑй ҫине хӑй кӳренет, ҫавӑнпа халӗ ответне кампа та пулсан пӗрле тӳсесшӗн, тесе шутлама пултарӗ тата.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизансем командир ҫине тӗлӗнсе пӑхса илчӗҫ.Партизаны, пораженные его словами, переглянулись и снова безмолвно вперили взгляд в командира.
28 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗрле ҫапӑҫнӑ, Вук ахаль партизан мар; халӗ командир пуласси вӑл — пӗчӗк ӗҫ мар!
26 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.