Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вун (тĕпĕ: вунӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тахенбакран Гертоналли ҫул Гертонран вун икӗ ҫухрӑмра ту ҫинчен анать, тинӗс тӗпӗнче чӑнкӑ йӑлмак тӑвать те тӳремлӗхе тухать.

Дорога из Тахенбака в Гертон, опускаясь с гор в двенадцати километрах от Гертона, заворачивает у моря крутой петлей и выходит на равнину.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Кӗҫех вун иккӗ.

— Скоро двенадцать.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Инҫе, вун виҫӗ миля.

— Далеко, тринадцать миль.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вун пӗр сехет вӗҫнелле, Вильтонна Кренерен, Блекпа Лаверазран, Рульпостпа Даккартан вӗҫтерсе иртсе, автомобиль Зеарнӑра — виҫӗ урамлӑ, вунӑ хупахлӑ рудниксен хулинче — чарӑнчӗ.

В исходе одиннадцатого, промчавшись через Вильтон, Крене, Блек, Лавераз, Рульпост и Даккар, автомобиль остановился в Зеарне, рудничном городке из трех улиц и десяти кабаков.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенант ҫине-ҫинех тӑрса ларса шыв ӗҫет; юлашкинчен тинех ҫывӑрса кайрӗ те ирхи вун пӗрте вӑранчӗ.

Давенант часто поднимался и пил воду; наконец он уснул и очнулся в одиннадцать утра.

VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вун пӗр ҫул хушшинче хула шуйттанла пуйса кайнӑ.

Город дьявольски разбогател за одиннадцать лет!

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫав ҫын — вун пӗр ҫул каялла килӗнчен ют ҫӗре пуйма, килне улпут пек таврӑнма тухса кайнӑскер, урӑх ҫук.

Того человека, который одиннадцать лет назад ушел из дома, чтобы разбогатеть в чужих краях и приехать назад богачом, больше нет.

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Давенантӑн вӗсемпе тухас килмерӗ, ҫавӑнпа та вӑл тытӑнса тӑчӗ, анчах вун иккӗ ҫитнине курсан хускалчӗ.

Давенан-ту не хотелось выходить с ними, и он задержался, однако, узнав, что уже двенадцатый час, тоже, наконец, встал.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Тортон кӗре, хура ҫӳҫлӗ, вун тӑххӑрта, мӑйӑхӗ шӑтма пуҫланӑ ҫеҫ-ха, ӗмӗрхи йӑл кулӑпа.

Тортон был смугл, черноволос, девятнадцати лет, с начинающими пробиваться усами и вечной улыбкой.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Сасартӑк хула сехечӗн сасси Губермансен сехечӗ вун пилӗк минут кая юлнине ҫирӗплетрӗ.

Вдруг бой городских часов указал, что часы Губерман отстали на пятнадцать минут.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл ассӑн сывланине, пӑхкаланине, тутине ҫине-ҫинех ҫырткаланине, кӗтесрен кӗтесе уткаланине чурӑссӑн хирӗҫлекен сехет йӗпписен хӑвачӗ аптӑратса ҫитернӗрен Давенант шлепкине тӑхӑнчӗ те вун пилӗк минутсӑр ҫиччӗре урама тухрӗ.

Не стерпев могущества часовых стрелок, хладнокровно сопротивляющихся его вздохам, взглядам, покусыванию губ, метаниям из угла в угол, Давенант надел шляпу и отправился на улицу без четверти семь.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пурне те хывсан, тумтире шкапа ҫакса хурсан ҫутӑ сӳнтерчӗ те самантранах тарӑн ыйха путрӗ, — ирхине алӑкран шаккасан та тӳрех вӑранаймарӗ: хуҫа хӗрарӑм канӑҫсӑрланмах пуҫларӗ, — вун пӗр сехет ӗнтӗ, унӑн кофе чейникӗ вара саккӑрмӗш хут вӗрет.

Все сняв с себя, повесив одежду в шкаф, он погасил свет и уснул так крепко, что утром не сразу очнулся на стук в дверь: хозяйка начала беспокоиться, было уже одиннадцать часов, и ее кофейник закипал восьмой раз.

III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вун тӑватӑ куншӑн!

 — За четырнадцать дней!

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Футроз акӑ мӗн ыйтать, паллах, шутсӑр ҫемҫен, сумлӑн, кӗскен: вӑл питех те пӗлме юратакан Тиррейсене, вун улттӑрисене, ун патне урӑх ярса памалла мар тесе ыйтать манран.

Футроз просит меня, со всей вежливостью, конечно, чтобы я не присылал ему больше очень любопытных «Тирреев», шестнадцати лет.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Пурнӑҫне чухӑнлӑхра ирттерчӗ, нишлӗхре вилчӗ, вун пӗр ҫула кайнӑ Тиррея вара Корнелийӑн ачасӑр кӳрши, парӑс ӑсти Кид пӑхса усрама пуҫларӗ.

Жизнь она провела в бедности, умерла в нищете, а Тиррея на одиннадцатом году его жизни взял к себе парусный мастер Кид, бездетный сосед Корнелии.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вун пӗр ҫул — пысӑк тапхӑр.

 — Одиннадцать лет — большой срок.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Куратӑр-и… — терӗ Давенант алӑк еннелле ирӗксӗрех пӑхкаласа, — маншӑн чи кӑсӑкли — вун пӗр ҫул каялла манӑн атте хыпарсӑр ҫухални.

— Видите ли, — сказал Давенант, невольно посматривая на дверь, — самое интересное для меня то, что мой отец исчез без вести одиннадцать лет назад.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вун пӗр сехет ҫитейменччӗ-ха, анчах вӑл Футроз ҫуртне шыраса тупрӗ ӗнтӗ; ку — сӑрӑ чулран купаланӑ ӗлӗкхи ҫурт, чӳречисем пысӑк, алӑк — фасад варринче.

Не было еще одиннадцати часов, но он уже разыскал дом Футроза — старинное здание из серого камня, с большими окнами и входом посредине фасада.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вун пӗртен кая юлмасӑр.

Не раньше одиннадцати.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӗсенчен пӗрне хӗр теме иртерех-ха, мӗншӗн тесен вӑл вун иккӗре ҫеҫ, иккӗмӗшӗ вара, вун ҫичӗ ҫултискер, хӗр пулмасан урӑх никам та мар.

Одну из них еще рано было называть девушкой, так как ей было двенадцать лет, вторая же, семнадцатилетняя, никак не могла быть кем-нибудь иным, как девушкой.

I сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней