Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ йӗнер ҫине те лармарӑм, Доггерӗн йӗнер пускӑчинчен тытса лаша ҫуммипе чупса пытӑм.Я даже не сел в седло, а побежал рядом с лошадью, держась за стремя Доггера.
VI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Ун хыҫҫӑн виҫӗ ҫын, алӑран алла тытса пыраҫҫӗ.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл вара хутаҫри укҫасене эпӗ тытса тӑракан хутаҫ ӑшне ярса шутлама тытӑнчӗ.И она начала отсчитывать деньги, перекладывая их из мешка в сумку, которую я держал.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Унтан анне бар ӑшӗнчен ҫурта илсе пычӗ те, алӑран алла тытса пӗрлехи пӳлӗме кӗтӗмӗр.Затем мать принесла из бара свечу, и, держась за руки, мы вошли в общую комнату.
IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Кун хыҫҫӑн ҫеҫ эпӗ ӑна ҫаплипех алран тытса тӑнине асӑрхарӑм.Только после этого я заметил, что все так же держу его за руку.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хӑшпӗр чухне вӑл, тинӗс сывлӑшне сывлас тесе, пуҫне алӑкран тулалла кӑларатчӗ, анчах аллипе стенаран тытса тӑратчӗ.Иногда он высовывал нос за дверь — подышать морем, но хватался при этом за стену.
III сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Вӑл, Милӑна хул айӗнчен тытса, кӑштах чӗнмесӗр тӑчӗ, унтан ҫапла хуравларӗ:Он постоял немного молча, придерживая Милочку за локоток, потом сказал Нине:
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Кун пирки сӑмахпа калама Анна Николаевна хатӗр мар-ха, анчах самант хушши ӑна пӗр шухӑш илӗртнӗ пек туйӑнать: Антонова ҫаннинчен тытса, ӑна ҫак пӗчӗк каҫӑсенчен айккинелле, ҫеҫенхире илсе кайса, ҫапла калас килет унӑн:
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Марик тытса чарайми вирхӗннипе аран-аран чарӑнчӗ.Марик гнал на нас с такой скоростью, что его даже заносило на поворотах.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫапла пулин те, эпӗ, ун евӗр, тытса чараймиех хавхаланма та пултараймастӑп.Но с другой стороны, быть таким безудержным, как она, я тоже не мог.
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Кашни купана, кӗреҫе тытса, пӗччен тастас-и манӑн?
Улттӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫӗр ҫинче ӑна нимӗн те тытса чараймасть пек туйӑнать, вӗҫӗ-хӗррисӗр сарӑлса, вӑл пирӗн ҫурт ҫумӗпе ҫеҫ мар, пӗтӗм ҫӗр чӑмӑрӗ ҫумӗпе иртет, ҫавна май, манӑн кантӑка та ӗҫет.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ҫапах та, Виктора алӑран тытса, урӑх енне мар, ҫак енне пӑх, тесе калаймӑп-ҫке.Но я не могу взять Виктора за руку, сказать: смотри в эту сторону.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Ун пек пулас пулсан, вӑл аллисене брезент куртка кӗсйине чикӗ те малалла ҫирӗппӗн утӑмлӗ (тусанлӑ туфлири пӗчӗк ура, мӗнпур иккӗленӗве сирсе янӑ евӗр, ирӗклӗн те ҫирӗппӗн пусӗ), унтан — тепӗр утӑм тӑвӗ, вара кайӗ малалла, пуҫне турӗ тытса.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Тен, Нинӑна хӗрхентӗмӗр эпир, вӑл мӑнкӑмӑллӑ пуҫне тӑрӑшса, тӳррӗн тытса пынине аса илтӗмӗр пуль..Может быть, нам было жалко Нинку, как она шла, старательно подняв голову…
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Чавсисене хура свитерӗ ҫумне ҫат тытса, пуҫне каялла ывӑтса утать; ҫурӑмӗнчен пӑхсан та, «ах, епле ирӗклӗскер ку» тейӗн — пуҫтах ӗнтӗ, нимӗн те калаймӑн…
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Анчах Нина питӗ салхуллӑн тухрӗ, аллин тӳртӗн енне ҫамки тӗлне тытса, кичеммӗн хуравларӗ:Только она вышла с каким-то кислым видом и, прижав ладонь тыльной стороной ко лбу, сказала:
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Эсӗ мӗн ятлӑ? — терӗм эпӗ, ӑна ачашшӑн хулӗнчен тытса.
Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Каҫхине, ҫапӑҫу хыҫҫӑн, Чапаев ман пата пырса тухрӗ, аллинче хӑй манӑн картуза тытса тӑрать.А вечером, после боя, подъезжает ко мне Чапаев и фуражку мою в руках держит.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Николаевск хулине (халӗ Пугачев) тӑшман тытса илнӗ кун Порубежкӑра ҫапӑҫу пулчӗ.В день захвата неприятелем Николаевска (ныне Пугачёв) в Порубежке было сражение.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.