Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илме (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне ҫӑлса хӑварас туйӑм ӑна хӑвӑрт тавҫӑрса илме хушрӗ:

Чувство самосохранения подсказывало ему быстренькие догадки:

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫакна уҫҫӑнах, чӗререн кулянса туйса тӑнӑ сехетсенче Петр Наталья пирвайхи ывӑлне ҫуратнӑ чухнехи хӑрушӑ куна аса илме тӑрӑшнӑ.

В те часы, когда ощущал особенно ясно, с унынием, Петр заставлял себя вспоминать Наталью в жуткий день рождения первого сына.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Алексее ӗненес пулсан, Мускавра айван ҫынсем ҫеҫ пурӑнаҫҫӗ иккен, вӗсем, ытти ҫынсем пек, ӗҫшӗн тӑрӑшмаҫҫӗ, улпутла пурӑнма ҫеҫ тӑрӑшаҫҫӗ, ҫавӑн пирки вӗсем дворянсенчен мӗн илме май килнӗ — ҫавна пурне те, усадьбӑсенчен пуҫласа чей чашкисем таранах туянаҫҫӗ.

Если верить Алексею, то в Москве живут полуумные люди, они занимаются не столько делами, как все, поголовно, стараются жить по-барски, для чего скупают у дворянства всё, что можно купить, от усадеб до чайных чашек.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

«Программа дистанци технологийӗсемпе тачӑ ҫыхӑнса тӑрать тата итлекенсене фермер хуҫалӑхне тытса пымалли меслетсене вӗренме, финанс хутлӑхне ӳстерме тата конкретлӑ енсемпе практика ӑсталӑхне илме май парать. Бизнес-планне ӑнӑҫлӑ хӳтӗлекенсене «Фермер хуҫалӑхӗн агробизнесӗ» направленипе мӗнле хатӗрленни ҫинчен патшалӑх докуменчӗсене парӗҫ», — тенӗ вӑл сӑмаха ҫавӑрса.

Программа сочетает очные занятия с дистанционными технологиями и позволит нашим слушателям обучиться методам ведения рентабельного фермерского хозяйства, повысить финансовую грамотность и получить практические навыки работы по конкретным направлениям. Слушателям, которые успешно завершат обучение и защитят бизнес-план, будут выданы документы государственного образца о прохождении переподготовки по направлению «Агробизнес фермерского хозяйства».

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев «Фермер шкулӗ» вӗренӳ проектне пурнӑҫлама старт панӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=ec ... b4575c9e35

Эсӗ, Петр, рабочисемпе сиввӗн калаҫатӑн, яланах ӗҫ ҫинчен; ун пек юрамасть, ахальтен пакӑлтатса илме те пӗлес пулать.

Ты, Пётр, сухо с рабочими говоришь и всё о деле, это — не годится, надобно уметь и о пустяках поболтать.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Сахӑр илме, — терӗ ун хыҫҫӑн Баймаков салхуллӑн, ҫерем касса тунӑ сак ҫине ларса.

— За сахаром, — сумрачно повторил Баймаков, опускаясь на дерновую скамью.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Кӗлете сахӑр илме кайрӗ.

— За сахаром пошла в кладовку.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тӗттӗм ҫӗртен Мерзляков тухса тӑчӗ, Батманова куҫран пӑхса: — Начальник юлташ, эсир пӗтӗм йывӑрлӑхсене хисепе илме тивӗҫ. Начальник юлташ… — йӑлӑнчӗ вӑл.

Из полутьмы возник Мерзляков, ловя взгляд Батманова, он упрашивал: — Товарищ начальник стройки, вы должны учесть все трудности. Товарищ начальник…

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Эсир мана суйласа илме ирӗк патӑр.

— Вы мне обещали право выбора.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мерзляков Батманов ҫине аялтан ҫӳлелле пӑхса, начальник мӗне асра тытса ыйтнине тавҫӑрса илме тӑрӑшрӗ.

— Мерзляков смотрел на Батманова снизу вверх и старался угадать, к чему клонит начальник.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участок начальникӗ Мерзляков тата ӗҫсен начальникӗ Котляровский инженер, темле майпа пӗлсе, управленин представителӗсене кӗтсе илме тухнӑ.

Начальник участка Мерзляков и начальник работ инженер Котляревский встречали представителей управления, откуда-то узнав об их появлении.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Эпӗ акӑ, тем пек асапланса, ӑнланса илме тӑрӑшатӑп: мӗншӗн-ши манӑн ҫемьепе чӑн-чӑн телей пулмарӗ?

Я вот мучительно пытаюсь понять: почему у меня не вышло настоящего семейного счастья?

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Батманов ӑна ҫирӗм минут та тӗлӗрсе илме памарӗ.

Батманов не дал ей подремать и двадцати минут.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вылянакан ҫутӑ пайӑрки Батманова хӗрӗн пит-куҫӗ ҫутӑлса кайнине курса илме май пачӗ.

Скачущий лучик света помог ему увидеть, как расцвело лицо девушки.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ирхине лавсем тапранса кайни ҫинчен Таньӑна пӗлтерчӗҫ вӑл вара, йӗлтӗр тӑхӑнса, Смирновпа пӗрле кӗтсе илме вӗсене хирӗҫ кайрӗ.

Тане сообщили оттуда, когда санный поезд двинулся дальше, и она вместе со Смирновым вышла на лыжах его встречать.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Нимӗҫсем Мускава илме пултарнӑ пулсан, японецсем пирӗн ҫине тапӑннӑ пулӗччӗҫ, терӗ вӑл.

Если бы немцам удалось взять Москву, японцы напали бы на нас.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Пирӗн главный инженер, чертежсемсӗр пуҫне мӗн те пулин ӑнланса илме пултарать пулсан, вӑл ҫав ҫӑра чӑрӑшсене те, вӗсен тураттисем ҫинче, ывӑҫ тупанӗ ҫинче тытнӑ пек, юрланине те курнӑ пулӗччӗ — юр витӗр вӗҫӗ-хӗррисӗр сӑрхӑнакан ылтӑн пек ҫутӑ пайӑркисене куратӑр-и?

Если бы наш главный инженер способен был понимать что-нибудь кроме чертежей, он увидел бы и вон те густые ели, и то, как они, словно в ладонях, держат на ветвях пригоршни снега, и это — видите? — сплошное жидкое золото лучей, процеженное сквозь снег!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Аса илме те намӑс, трассӑран панӑ шухӑшсене хирӗҫ вӑл сӗннипе эпӗ ответленӗ вӗт.

Тошно подумать, но ведь это я отвечал, с его слов, на предложения с трассы.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӑван аннеҫӗм, эпӗ хама валли награда илме тӑрӑшатӑпах!

Маменька родная, я добьюсь, чтобы меня наградили!

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Участокра, сӑмахран, пӗр килограмм пӑтана темиҫе руководительпе ӑш пиҫиччен калаҫмасӑр тата пӗр купа хут ҫырмасӑр илме май ҫуккине Либермана уҫҫӑнах ӗнентерсе пама та манмарӗ Батманов.

Батманов не преминул заставить Либермана убедиться, что получить на участке, к примеру, килограмм гвоздей можно только ценой томительных переговоров с несколькими руководителями и лишь пройдя через канительную бумажную процедуру.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней