Поиск
Шырав ĕçĕ:
Летчиксем, ҫӳлтен пынӑ чухне, хӑйсене нефть тиенӗ поезд тинӗс ҫинчех пӑрахута хӑваласа ҫитсе иртсе каясшӑн пек туйӑнни ҫинчен каласа паратчӗҫ… —Летчики рассказывали, что сверху им казалось, будто поезд с нефтью догонял пароход прямо по морю… —
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ун умӗнче ишӗлсе аннӑ ултӑ хутлӑ ҫурт: ҫӳлтен ӳкнӗ бомба аяла ҫитичченех ҫӗмӗрсе анса кайнӑ.Перед глазами — разбитый шестиэтажный дом: бомба прошла сверху донизу.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫак пысӑк чул катрамӗ ҫӳлтен татӑлса аннӑ та, шыв айӗнчи никӗсӗн труби ҫине пырса ҫапӑннӑ…Этот огромный камень сорвался вниз и ударился о трубу подводного основания…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫапла, тен, вӑл тӗрӗс те калать пулӗ, — пуҫне каҫӑртса ҫӳлтен анакан пӑрӑхсем ҫине пӑхнӑ май каларӗ Васильев.— Да, возможно она и права, — закинув голову назад и смотря на спускающиеся трубы, говорил Васильев.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Пирӗн ак профессор та пур, анчах нимӗн те каласа памасть, — сӑмах хушрӗ ҫӳлтен Опанасенко.— Вин як профессор, а ничого не бачит, — откликнулся сверху Опанасенко.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Таҫтан ҫӳлтен юр пекех конфеттисем сапаланса ӳкрӗҫ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Хура комбинезонсем тӑхӑннӑ ҫынсем халӗ ҫӳлтен хӑйсене тек кирлӗ мар трубасене аялалла антараҫҫӗ.Люди в черных комбинезонах спускали сверху ненужные уже теперь трубы.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫӳлтен, вышка ҫинчен, трубасем анаҫҫӗ, вӗсем тинӗс тӗпне шаларан та шаларах кӗрсе каяҫҫӗ.Сверху, с вышки, опускаются трубы; они все глубже и глубже уходят в морское дно.
Малтан калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Этемлӗ шар ҫӳлтен те ҫӳле хӑпарать.
Хӗрӗхмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Тавралӑх ҫӳлтен илемлӗн курӑнать… — терӗ вӑл.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Икӗ пин те пилӗкҫӗр метр, — каллех пӗлтерчӗ ҫӳлтен.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Эпир икӗ пин метр ҫӳллӗшӗнче, — илтӗнчӗ сасӑ ҫӳлтен.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫӳлтен вӗҫӗмсӗр бомба тӑкӑнать, «юнкерссем», пулемётсенчен шатӑртаттарса, пуҫ тӑрринченех уласа иртсе каяҫҫӗ.А сверху сыплются бомбы, пулеметы строчат, «Юнкерсы» ревут над самой головой, проносятся на бреющем.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫӳлтен вӗсене пурпӗр кураҫҫӗ.
Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Юрать, ҫӗр хӑвӑлне тупӑпӑр тейӗпӗр, анчах вӗсем пуссине ҫӳлтен питӗрсе илеҫҫӗ.Ну хорошо, найдешь грот, они колодец крышкой прихлопнут — и на задвижку.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫӳлтен шыв тумламӗсем ӳкеҫҫӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫӗрлехи пек тӗттӗм, кӑшт тӑхтасан ҫӳлтен тӗксӗмрех ҫутӑ курӑнчӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Тасалӑр кунтан, — хушрӗҫ ҫӳлтен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Утравран аяккарах пулма тӑрӑшӑр, — терӗҫ ҫӳлтен.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ҫӳлтен пуҫ ҫине хӑйӑр тӑкӑнать.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.