Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулне (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Куратӑн ӗнтӗ, ҫапах та Уранӑн ҫулне тӗрӗс шутласа кӑларайман.

И, как видишь, все-таки путь Урана был вычислен не совсем верно.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫакнашкал ӗҫе астрономсем Уран ҫулне шутланӑ чухне тунӑ.

Такую работу проделали астрономы, когда вычисляли путь Урана.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Астрономсем тӗнче уҫлӑхӗнчи Ҫӗр ҫулне шутланӑ чухне, паллах, Юпитертан пулакан пӑлханусӑр пуҫне Уйӑхран, Венерӑран, Марсран тата ытти планетӑсенчен пулакан пӑлхава та шута илеҫҫӗ.

Но понятно, что, когда астроном вычисляет путь Земли в небесном пространстве, ему приходится принимать в расчет возмущения, производимые не только Юпитером, но и Луной, и Венерой, и Марсом, и другими планетами.

Нептун // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Ҫул ҫинче тем пысӑкӑш Америка материкӗ тӗл пулса, хӑйӗн ҫулне пӳлессе пӗлмен вӑл.

Колумб не знал, что на дороге ему встретится огромный материк Америки и преградит путь.

Христофор Колумб тата унан открытийӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Вӑл ҫирӗм тӑватӑ ҫул хушши ҫул ҫӳренӗ, ҫав шутран вунҫичӗ ҫулне Китайра пурӑнса ирттернӗ, ҫичӗ ҫулӗ унӑн Италирен Китая кайса тата Китайран Италие каялла таврӑнса иртнӗ.

Двадцать четыре года путешествовал Поло, из них семнадцать лет он прожил в Китае, а семь лет ушло у него на дорогу туда и обратно.

Ҫӗр мӗн евӗрлӗ? // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Анчах вӑл алӑк патне чупса ҫитнӗ ҫӗре алӑк умне пӗчӗк старик ҫитсе ларнӑ та ун ҫулне пӳлсе хунӑ.

Пока он добежал до двери, оказалось, что перед дверью, заслоняя выход, уже сидит маленький старичок.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Анчах надзиратель ун ҫулне пӳлчӗ.

Но надзиратель загородил дорогу:

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Шкул ҫулне ҫитмен тата кӗҫӗн ҫулсенчи шкул ачисем валли ҫырнӑ алҫырусенчен Николай Ишентейӗн «Алюш эрешӗсем» ӗҫне суйласа илнӗ.

Из рукописей для школьников дошкольного и младшего возраста выбрали работу Николая Ижендея «Алюш эрешӗсем» («Алешины узоры»).

Чӑвашла алҫырусемшӗн укҫа парӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/30102.html

Вӗсем аэродром патне лекесшӗн, эпир пур акӑ, вӗсен ҫулне картласа хунӑ иккен, — ӑнлантарчӗ Гвоздев.

Рвутся к аэродрому, а мы им поперек дороги стали, — объяснил Гвоздев.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тухса кӗрекен ҫынсен ҫулне пӳлес мар тесе, пӗр-ик утӑм аяккарахра ҫеҫ вӗсем.

Лишь на несколько шагов отступя, чтоб не загораживать дороги входившим и выходившим пассажирам.

XXI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑваланинчен ҫӑлӑнас тесе партизансем хӑйсен ҫулне чылай тавра турӗҫ, ял ҫумӗпе пӑрӑнса кайса, хӑйсем малтан килнӗ ҫул ҫине тухрӗҫ.

Избавившись от погони, разведчики сделали большой круг, обошли деревню и выбрались на свою дорогу.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Манӑн кучер лашасене хӑвалама тытӑнчӗ: вӑл ҫав ҫынсен ҫулне татса иртме шутларӗ.

Кучер погнал лошадей: он желал предупредить этот поезд.

Илемлӗ Хӗҫри Касьян // Николай Степанов. Тургенев И. С. Сунарҫӑ ҫрса пынисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 172 с. — 92–112 с.

Шкул ҫулне ҫитмен ачасене пӗлӳ парассине пысӑк тимлӗх уйӑратпӑр: ҫӗнӗ садиксем тӑватпӑр, пуррисене ҫӗнететпӗр, вӗсен пурлӑхпа техника никӗсне ҫирӗплететпӗр.

Дошкольному образованию мы уделяем пристальное внимание – строим новые детские сады, реконструируем существующие, укрепляем их материально-техническую базу.

Олег Николаев воспитатель тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе ӗҫлекенсен кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/09/27/glav ... et-s-dnyom

Шкул ҫулне ҫитмен ачасене пӗлӳ парасси – мӗн пур вӗрентӳ тытӑмӗн тӗп шӑнӑрӗ пулса тӑрать.

Дошкольное образование – это фундамент для всей образовательной системы.

Олег Николаев воспитатель тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе ӗҫлекенсен кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/09/27/glav ... et-s-dnyom

Сире професси уявӗпе – Воспитатель тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе ӗҫлекенсен кунӗпе – саламлатӑп.

Поздравляю вас с профессиональным праздником – Днем воспитателя и всех дошкольных работников!

Олег Николаев воспитатель тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе ӗҫлекенсен кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/09/27/glav ... et-s-dnyom

Хисеплӗ воспитательсем: ача сачӗсен ӗҫченӗсем тата шкул ҫулне ҫитмен ачасене пӗлӳ панӑ ветерансем!

Уважаемые воспитатели, работники детских садов и ветераны дошкольного образования!

Олег Николаев воспитатель тата шкул ҫулне ҫитмен ачасемпе ӗҫлекенсен кунӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://glava.cap.ru/news/2021/09/27/glav ... et-s-dnyom

Ҫулне кура мар ҫамрӑк курӑнать 91-ти ватӑ.

Не по годам молодой выглядит старушка в 91 год.

Ҫынна пурнӑҫ парнелекен вӑрӑм ӗмӗрлӗ // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=890&text=news-publikacii

Виҫҫӗмӗш проекчӗ Саруй ялӗнчи масар ҫулне юсассипе ҫыхӑннӑ.

Третий проект связан с ремонтом кладбищенской дороги в деревне Саруй.

Пуҫарулӑх бюджечӗ ялсене аталанма май парать // Э.МИХАЙЛОВА. «Хӗрлӗ ялав», 2021.07.30, http://gazeta1931.ru/gazeta/7978-khal-khran-ta-numaj-kilet-29

Хӑйсен пуҫӗсенчи тарӑн ҫӗлӗкӗсене тӳрлетсе илчӗҫ те, ҫавӑнтах лашисемпе гусарсен ҫулне пӳлме вӗҫтерчӗҫ.

И, поправив на себе высокие шапки, тут же пустились на конях прямо наперерез гусарам.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Айӑккинчи куреньре тӑракан Степан Гуска, ҫакна курса, пуҫне лаша мӑйӗ ҫумне пӗшкӗртсе аллинчи йӑлмакӗпе ун ҫулне пӳлме вӗҫтерчӗ, майлӑ вӑхӑт тупрӗ те, пӗрре ывӑтсах ун мӑйне йӑлмак тӑхӑнтарчӗ.

Завидев то с бокового куреня, Степан Гуска пустился ему навпереймы, с арканом в руке, всю пригнувши голову к лошадиной шее, и, улучивши время, с одного раза накинул аркан ему на шею.

IX // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней