Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хыр сăмах пирĕн базăра пур.
хыр (тĕпĕ: хыр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Миша пысӑк патак ҫӗклерӗ те янӑравлӑ хыр вуллине шаккама тытӑнчӗ.

Миша поднимает большую палку и начинает бить ею по звонкой сосне.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӳхӗ юлхавлӑн вырӑнтан тапранчӗ, хытӑ ҫунаттисемпе шаплаттарса, тепӗр хыр ҫине вӗҫсе ларчӗ, хӑйӗн сарӑ куҫӗсене каллех ача ҫине тӗллерӗ.

Филин лениво снимается с места, хлопая твердыми крыльями, перелетает на другую сосну и все так же не спускает желтых глаз с мальчика.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Авӑ вӑл аялти хыр турачӗ ҫинче ларать, сӑмси кукӑр, пуҫӗ кушак пуҫӗ пек.

Вон он сидит на нижней ветке сосны, нос у него крючком, голова как у кошки.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сайра хутра ҫӳллӗ хыр ҫинче сивӗ шӑнма пӗлмен вӑрӑмсӑмса хускалкаласа сасӑ тӑвать.

Изредка завозится на высокой сосне незябнущая птица клест.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ҫӑра хыр вӑрманӗнче йӗлтӗр ҫулӗ тума ҫӑмӑл мар.

Трудно самому прокладывать лыжню в густом хвойном лесу.

Морзе азбуки // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Миша хыр хыҫне пытанса юлчӗ.

Миша спрятался за сосну.

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Саша, лашине ҫинҫе хыр ҫумне кӑкарса, ҫӳллӗ чӑрӑш ҫине хӑпарма тытӑнчӗ.

Саша, привязав лошадь к сосенке, взбирался на высокую ель.

Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл хыр айӗнче ҫапла, Некрасовӑн Дарьи пек, тӑрать.

Так и будет стоять под сосной, как Дарья Некрасова.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хӗрача хыр ҫумне таянчӗ те тутрине салтса ячӗ.

Девочка прислонилась к сосне, распустила платок.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сылтӑмра, ав ҫав хыр хыҫӗнче.

Направо, вон за той сосной.

Чижик Холмы ялне кайрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хыр турачӗсем купаласа хӑйӑрпа витнӗ дзотӑн амбразурисем хӑрушшӑн курӑнаҫҫӗ.

Дзот из еловых веток, засыпанный песком, грозно смотрел своими амбразурами.

Пурте пӗриншӗн // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Тӑм та, хӑйӑр та, хут, ҫилӗм, хӑма, картон, мӑк, хыр йӗкеллисем, татӑк-кӗсӗксем…

И глина, и песок, бумага, клей, доски, картон, мох, шишки, тряпочки…

Вӑйӑран ӗҫ пуҫланчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Пирӗн хӗрсем вӑрманта иртен пуҫласа каҫчен хыр касаҫҫӗ, вӗсене йывӑр…

— Да видите ли… девушки-то наши в лесу сосны валят с темна до темна, трудно им…

Моряксем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик тӗлӗк курчӗ: уй, шӑрӑх кун, ӗшнере хыр кӑмписем, — сасартӑк аслатиллӗ ҫумӑр пуҫланчӗ, вӑл ун пуҫӗ тӗлӗнче кӗмсӗртетрӗ, пӳрт тӑррине пӑр шакӑртатса ӳкме тытӑнчӗ.

Тане снились поле, и жаркое лето, и рыжики на поляне, — и вдруг разразилась гроза, и гром загремел над ее головой, и град застучал по крыше.

Хӑрушӑ каҫ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кӑнтӑрла тӗлнелле хӗрсем-комсомолкӑсем крыльцана хыр турачӗсемпе, пӗчӗк ялавсемпе илемлетрӗҫ, Сталин юлташӑн ҫӗнӗ портретне ҫакрӗҫ.

К полудню девушки-комсомолки забрались на крыльцо, украсили его еловыми ветками, флажками.

Ноябрӗн улттӑмӗшӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Анчах хӗрачасем лӑпланмарӗҫ, вӗсем хыр турачӗ касса, пӗкӗсене илемлетрӗҫ.

Но девочки не сдались, нарезали еловых веток и ими украсили дугу.

Хӗрлӗ обоз // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Лапсӑркка хыр айӗнче пӗрене ҫинче пилӗк карчӑк ларать.

Под разлапистой сосной на бревнышках устроились пять старушек.

Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ачасем хыр йӗкелӗсемпе выляҫҫӗ, пӗр-пӗрне пӑрҫапа переҫҫӗ.

Ребята играли шишками, стреляли друг в друга горохом.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Дуня инке сӑмавар чӗртме хатӗрленӗ хыр йӗкелӗсене купаласа хучӗ.

Груду сосновых шишек, что всегда хранились у тети Дуни для самовара.

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Чӑрӑш вӗтлӗхӗнче ачасем хыр кӑмпи вырӑнне тӗл пулчӗҫ.

В молодом ельничке набрели ребята на племя рыжиков.

Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней