Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вӑйлӑ ҫунаттисемпе шыва ҫапаҫҫӗ те тавралӑхра ҫумӑр ҫума пуҫлать, ҫӳллӗрен те ҫӳллӗ тирексем кашлама тытӑнаҫҫӗ, тӳпери пӗлӗтсем васкаса чупаҫҫӗ…
Ӑмӑрткайӑк ҫӑлкуҫӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Тырӑ типнӗ, ыран авӑн ҫапма тытӑнаҫҫӗ.
Мӗншӗн Чижик авӑн ҫапнӑ ҫӗре лекмерӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Политиксем тӗрлӗ тӗслӗ революцисем ҫинчен, халӑха, ытларах ҫамрӑксене пӑлхатма ют ҫӗршывран укҫа куҫарни ҫинчен кӑшкӑрашма тытӑнаҫҫӗ.
«Ӗнер патшалӑхри паянхи лару-тӑрупа килӗшмен ҫынсем...» // Константин Малышев. https://www.instagram.com/p/CKa-tUhg-Mt/
Е ӑна купӑста йӑранӗ ҫине лартаҫҫӗ те, хӑйсем ӗҫе тытӑнаҫҫӗ, сасартӑк аса илсе пӑхаҫҫӗ.А то посадят ее на гряде среди капусты, да и займутся своими делами, спохватятся.
Тунсӑхлама вӑхӑт ҫук // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Атту тытӑнаҫҫӗ кичемлентерме…
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӗсем сасартӑк сиксе илеҫҫӗ те пӗр-пӗринпе пӗчӗк мӑйракисемпе сӗкӗшеҫҫӗ, унтан канав урлӑ сиксе каҫса, пурте пӗр харӑс меклетме тытӑнаҫҫӗ.
Ту ҫинче // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чемодансем сиккелеме тытӑнаҫҫӗ, темскер чанкӑртатса, шӑнкӑртатса илет.
Картта ҫинче ҫук ял // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чӗпписем кӑна итлеҫҫӗ те пурте ҫӑмарта ӑшне кӗме тытӑнаҫҫӗ, анчах ниепле те кӗреймеҫҫӗ, ҫуначӗсене анчах ҫӗмӗркелесе пӗтереҫҫӗ.Цыплята послушались, полезли в скорлупу, но не могли никак влезть в нее и только помяли себе крылья.
Пусма ларакан чӑхӑпа унӑн чӗпписем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Ҫил пулсан, ҫунатсем ҫавӑнтах ҫавӑрӑнма тытӑнаҫҫӗ.
Ҫил вӗрни мӗне кирлӗ? // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Эпӗ пӗлетӗп ӗнтӗ — ҫавӑн ҫинчен илтсенех, сеттльментри мустангерсем пурте мустанг хыҫҫӑн хӑвалама тытӑнаҫҫӗ; ҫавӑнпа, никама та ним сӑмах шарламасӑр, эпӗ хамӑн ватӑ кӗсрепе кунта килме васкарӑм.
VI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вара ыратнине, ӗҫес килнине тӳсейменнипе пӑшӑрханса тулама тытӑнаҫҫӗ.Тогда они от боли и от жажды выходят из себя и начинают кусать.
Булькапа мильтон вилни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
«Ҫак мӗскӗнсем, — ҫырнӑ вӑл, — сасартӑк чӗре тӗлӗнче ыратни ҫинчен калама тытӑнаҫҫӗ.«Эти несчастные, — писал он, — вдруг начинают жаловаться на боль в сердце.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.
Ҫӗнӗ ҫулҫӑ кӳрсе ларсанах, вӗсем ун ҫине улӑхса каяҫҫӗ те ҫиме тытӑнаҫҫӗ; ҫинӗ чухне, ҫумӑр ҫунӑ чухнехи пек, чӑштӑртаттараҫҫӗ.Когда им принесешь свежий лист и они переберутся на него, то делается шум, точно дождь по листьям.
Пурҫӑн хурчӗ // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Кайӑкҫӑсем ирхине мулкачӑсене йӗрлеме тытӑнаҫҫӗ.
Мулкачӑсем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.
Йывӑҫ тӑррисем каллех пӗр-пӗрин ҫумне ҫыпӑҫсан, курӑк ҫинче, катӑркас тӗмӗсемпе мӑкланнӑ тункатасем ҫинче ҫутӑ пӑнчӑсем татах хӗвӗшме тытӑнаҫҫӗ.
Яланлӑхах // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
Инсургентсем йышӑннӑ лагерь хӗрринчи сӑмсах ҫинче, кӑвакарса тӑракан йӑрӑмра, шурӑ тӗтӗм пӑнчисем палӑрма тытӑнаҫҫӗ.
VII // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Пӗлӗтсем, пӗр вӑрӑм тӑрӑха тӑсӑлса, тухӑҫран анӑҫ еннелле ыткӑнаҫҫӗ, лере вара, тӑвӑл вӗсене тем тери пысӑк та хӗрӳ кӑмакана пӑрахнӑ пек, хӗмленсе ҫунма тытӑнаҫҫӗ.
I // Степан Апаш. Ялав, 1953, 7(91)№, 25-28 стр.
Володя аллисемпе чӗркуҫҫийӗсем ҫине тӗревленчӗ, пӗшкӗнчӗ — шыва пӑхать, пӗр-пӗр пулӑ ишсе иртессе е кимӗ хумӗ килсе ҫапасса кӗтет, ун чухне шыври сӑн пӗрӗнсе илет, куҫсемпе хӑлхасем сиккелеме тытӑнаҫҫӗ те тӗрлӗ еннелле сарӑлса каяҫҫӗ.
Кивӗ венец урамӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.
— Ну, халӗ ӗнтӗ пире асаплантарма тытӑнаҫҫӗ, — терӗ ҫар тумне улӑштарса тӑхӑннӑ ҫын.— Ну, теперь возьмутся за нас, — проговорил переодетый военный,
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Йывӑҫ ҫулҫисем малтан хуллен кӑна, ыйхӑран тин вӑраннӑ пек, шӑппӑн кӑшӑртатма пуҫлаҫҫӗ, унтан вара хытӑрах та хытӑрах шавлама тытӑнаҫҫӗ.Зашуршат листья, сперва робко, словно спросонья, а потом все слышнее, громче.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.