Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗнӗ Зеланди ҫинчен усал ят тивӗҫсӗр мар сарӑлнӑ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кэмден-Бриджера пулса иртнӗ усал ӗҫ ҫинчен хыпар сарӑлнӑ хыҫҫӑн унччен алӑкӗсемпе чӳречисене ярах уҫса ҫывӑракан кашни колонистах хӗвел аннӑ-анманах мӗнпур питӗркӗчӗсене тӗрӗслесе тухакан пулчӗҫ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Унӑн сӗнӳне йышӑнман, анчах ылтӑн тупни ҫинчен мӗнпур таврана питӗ хӑвӑрт сӑмах сарӑлнӑ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мате текен ӗҫмелли япала Кӑнтӑр Америкӑра пур ҫӗрте те сарӑлнӑ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Паганель ним тума пӗлмест: туземецсем вӑл каланӑ сӑмахсене пӗрне те ӑнланмаҫҫӗ; вӗсем пурте Магеллан проливне ҫитичченех сарӑлнӑ арауканецсен чӗлхипе ҫеҫ калаҫаҫҫӗ, ҫавӑнпа та кунти вырӑнсенче, калас пулать, еврейсен тахҫанхи чӗлхи пекех, Паганелӗн испанилле чӗлхи те усӑсӑр.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Жак Паганель ятне нумай ҫӗрте пӗлеҫҫӗ, унӑн ячӗ те тивӗҫлипе сарӑлнӑ.Жак Паганель пользовался широкой и заслуженной известностью.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Лапкӑшпех сарӑлнӑ хура пӗлӗтсем айӗнчен уйӑх кӑшт та курӑнман.Луна сквозь сплошные чёрные тучи не обозначалась даже слабым просветом.
Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.
— Сирӗн хӑлхӑра та кӗчӗ пуль Маюк ҫинчен сарӑлнӑ элек?
Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ
Таврана сывлӑмпа чечек шӑрши сарӑлнӑ.
Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.
Канмалли кунсенчен пӗринче аслашшӗ Настьӑна тӗнчере анлӑрах сарӑлнӑ тӗнсем ҫинчен каласа пачӗ:В один из выходных дней дедушка рассказал Насте о самых распространённых религиях:
Тӗрлӗ халӑхлӑ класс // Ара Мишши. Ара Мишши. Пӗрремӗш утӑмсем: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 38 с. — 10,12,14,16 с.
Питӗ ӑшӑ, шӑп пулчӗ, резедапа настурцисен шӑрши вӑйлӑ сарӑлнӑ.
Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.
Акӑ йывӑҫсем пӗр-пӗринпе пӑшӑлтатма пуҫлаҫҫӗ: шурӑ шупӑр тӑхӑннӑ хурӑн тепӗр шурӑ хурӑнпа инҫетрен калаҫса илет; ҫамрӑк ӑвӑс уҫланкӑ варрине симӗс ҫурта пек тухса тӑнӑ та хӑй пекех тӳрӗ ҫурта пек ҫамрӑк ӑвӑса турачӗпе сулса хӑй патне пыма йыхӑрать; пӗр ҫӗмӗрт йывӑҫӗ тепӗр ҫӗмӗрт йывӑҫне сарӑлнӑ папкаллӑ туратне тӑсса парать.
Йывӑҫсем калаҫни // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 87–88 с.
Атӑлӑн анлӑ сарӑлнӑ шывӗ ҫинче шыв илмен ҫӗрсем укҫа ҫаврашкисем пек курӑнаҫҫӗ, вӗсенчен пӗрисем ҫап-ҫара, теприсем ҫинче йывӑҫ тӗмӗсем е ҫӳлӗ йывӑҫсем ӳсеҫҫӗ.
Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.
Майӗпенех утравсем те пӗтеҫҫӗ, чи ҫӳлӗ вырӑнсене кӑна шыв илмест, вӗсем Атӑл шывӗ сарӑлнӑ пӗтӗм вӑхӑт хушши утравсем пулса юлаҫҫӗ.
Кустӑрмасем ҫинчи пӳрт // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 69–71 с.
Ҫуркунне ҫав кӳлӗ тулса пит сарлака сарӑлнӑ, ҫавӑнпа та йӑва тумалли лайӑх вырӑн виҫӗ ҫухрӑмра, тунката ҫинче, шурлӑхлӑ вӑрманта кӑна тупма май пулнӑ.
Ачасемпе кӑвакал чӗппи // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 15–16 с.
Ҫӳхе, шурӑ платье тӑхӑннӑскер, вӑл хӑй те шурӑрах та ҫӑмӑлрах курӑннӑ: унӑн ӳчӗ хӗвелпе хуралман, хӑй сыхланма ӗлкӗрейменнипе шӑрӑх кӑна унӑн питҫӑмартийӗсене хӑлха патне ҫитиех кӑшт хӗретсе янӑ, унӑн пӗтӗм ӳт-пӗвне лӑпкӑ юлхавлӑх юхса кӗрсе сарӑлнӑ, унӑн лайӑх куҫӗсенче тӗлӗрекен тунсӑхлу палӑрса тӑнӑ.
XXIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Одинцова ӑна килӗшнӗ; ун ҫинчен сарӑлнӑ тӗрлӗ сӑмахсем, ирӗклӗхпе унӑн шухӑшӗ нимӗскере те пӑхӑнманни, хӑйне иккӗлентермиех кӑмӑл туни — пӗтӗмпех уншӑн усӑллӑ пек курӑннӑ; ҫапах та вӑл часах унран «йӗркине тупма ҫуккине» ӑнланса илнӗ, анчах пӑрахса кайма, ку хӑйне те тӗлӗнтернӗ пулсан та, вӑй пулман унӑн.
XVII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ун пек меслетсенчен пӗри вӑл, самаях сарӑлнӑ меслет, акӑлчансем калашле: «is quite a favourite», — сановник сасартӑк чи ӑнланмалла сӑмахсене ӑнланми пулать, хӑлхасӑр пек пулать.
XII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ку чир, ӗнтӗ инҫете сарӑлнӑ.
X // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Халӗ эпӗ мӗн туйни — нумай пулмасть хам тӳссе ирттернӗ, пӗтӗм чун сарӑлнӑ чух, вӑл пурне те ӑнланнӑ, пурне те юратнӑ пек чух пулакан уҫӑмсӑртарах туйӑм мар…
X // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.