Поиск
Шырав ĕçĕ:
Лаши чарӑнчӗ, лав ҫинчен тахӑшӗ сиксе анчӗ, вӑл кимӗ ҫине сиксе ларчӗ те пирӗн паталла ишме тытӑнчӗ.Лошадь остановилась, кто-то спрыгнул, вскочил в лодку, оттолкнулся и гребёт к нам.
10. Юханшыв ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Хӑйӗн ӗҫне тӑрӑшса тунипе лашапа йытӑ ҫине те пӑхмасть вӑл, лешсем вара ун ҫине ытла йӗрӗнсе пӑхаҫҫӗ, калӑн ҫав, лаши лорнет-куҫлӑх тӑхӑннӑ тесе, йытти — ылттӑн пенснепе тейӗн.
«Сире мӗнле килӗшет?» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Ку ун хуҫин лаши, ӑмӑртура мӗнпур Индийӗпе парнесем илет.Это была скаковая лошадь ее хозяина, бравшая призы по всей Индии.
«Сире мӗнле килӗшет?» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Атте вара питӗ ҫиленчӗ: лаши чӑрсӑр пулнӑ-мӗн.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Лаши те, хам пекех, ашкӑнчӑк пулчӗ пулас.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Сасартӑк, мана пӗр лаши — шурӑ хӳреллӗ тур лаша — пуринчен ытларах кӑмӑла кайрӗ.И сразу один конь мне больше всех понравился: гнедой, хвост белый.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Вӑл лашине чарчӗ те (ку лаши — виҫҫӗмӗшӗччӗ ӗнтӗ, иккӗшӗ ун айӗнчех вилнӗччӗ), Спартак килес еннелле пӑхса, кӑшкӑрса каларӗ:
XX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫав хушӑра Геллий ҫарӗсене Спартак ҫӗмӗрсе тӑкрӗ: вун-тӑватӑ пин ытла римлянсем вилсе выртрӗҫ, консул хӑй те, аманнӑскер, лаши хӑвӑрт чупнипе ҫеҫ хӑтӑлса юлнӑ.
XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вара кунта лашипе юланутҫи иккӗшӗ те тӑшман аллинчен ӳкнӗ пек, лаши — вилмелле, юланутҫи — йывӑр суранпа ӳкнӗ пек туйӑнмалла турӗ.
XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Лаши вилсе выртсан, гречанка ун патне выртрӗ те урине лаша мӑйӗ айне хучӗ.Когда конь упал замертво, гречанка легла на землю возле коня, под шею которого подсунула одну ногу.
XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Вӑл лашана хӑй патне чӗнчӗ, анчах лаши инҫерех те инҫерех кайрӗ, юлашкинчен виле ҫине такӑнса ӳкрӗ.
XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Ҫав вӑхӑтра Эвтибида, унччен хӑйӗн хитре пӗчӗк учӗ ҫинче Эномайпа юнашар тӑнӑскер, Эномайӑн лаши чӗлпӗрне ярса тытрӗ те унӑн лашине германецсен легионӗсем патне ҫул ҫине илсе тухрӗ.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Эномай унта хӑйӗн иккӗмӗш легионӗ тухса пӗтессине лаши ҫине утлансах кӗтсе тӑратчӗ.Эномай верхом на лошади, окруженный своими контуберналиями, ожидал, пока прейдет его второй легион.
XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Рутилий чӑнахах вилчӗ-ши тесе Лафрений чӗркуҫленсех итлесе пӑхрӗ; вара каллех ҫул ҫине тухса, Рутилий лаши патне пычӗ.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Лафрений лаши темскертен хӑранипе сасартӑк чӗвен тӑчӗ те, ик-виҫ хутчен сиксе, ҫул хӗрринчи канава кӗрсе ӳкрӗ.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Тарҫӑ витерен тухрӗ, ирӗке янӑ ҫын хӑйӗн лаши патӗнче тӑрса юлчӗ.Затем слуга вышел из конюшни, а отпущенник занялся своей лошадью.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Порципе хуҫине йӑла тӑрӑх «Salvete» тесе саламланӑ хыҫҫӑн, халь килнӗ ҫын хӑйӗн лашине витен пӗр пӳлӗмне тӑратрӗ, йӗвенне тата ытти таврашсене пуҫтарса илчӗ, лаши умне сӗлӗ лартса пачӗ.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Халь пырса ҫитнин лаши пӑсланса тӑнӑ тӑрӑх тата йӗвен ҫинчи кӑпӑксем тӑрӑх, вӑл инҫетрен чуптарса килни палӑрчӗ.По пышащему паром коню и по пене на уздечке было видно, что он прискакал издалека.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Хӗрлӗ питлӗ мӑнтӑр хуҫа, сӑмах ваклама та ыйтса пӗлме юратаканскер, ҫул ҫӳренӗн лаши ҫине пӑхса: — Санӑн маттур та хитре апулиец инҫе ҫулпа килнӗ пулас, — тесе ыйтрӗ.
XVI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.
Лаши ҫине утлансан, вӑл ҫурт управителӗ патне пычӗ.Он вскочил на коня и, приблизившись к старику-домоуправителю, спросил его:
XIV сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.