Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хваттер сăмах пирĕн базăра пур.
Хваттер (тĕпĕ: хваттер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хваттер алӑкӗсем уҫах-ха.

Двери в квартиру были распахнуты.

Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Владимир Ильич, эпир сире йӑтса кӗрӗпӗр, — тет ӑна Гиль, хваттер патне ҫитсен.

— Владимир Ильич, мы вас внесём, — просил Гиль, когда подъехали к дому.

Виҫӗ сӗмсӗр пуля // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ӗҫе ҫӳреме ҫывӑх тесе Смольнӑйра хваттер йышӑннӑ та вӑл, халь вара ҫавна кура, ӗҫлет те ӗҫлет.

Он потому и выбрал в Смольном жильё, что от работы близко.

Ҫапла пурӑнаҫҫӗ вӗсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Надежда Константиновнӑна хваттер хуҫин диванӗ ҫине вырттараҫҫӗ.

Надежду Константиновну положили спать у хозяйки на диване.

Пӗрремӗш декрет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хваттер хуҫи юлашкинчен чӑтаймасть:

Хозяин наконец воспротивился:

Пӗрремӗш декрет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Манӑн хваттер мӗнрен начар? — кӑшкӑрнӑ пекех калать Бонч-Бруевич.

— А моя квартира на что? — воскликнул Бонч-Бруевич.

Пӗрремӗш декрет // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Акӑ, Владимир Ильич хайхи уҫҫипе хваттер алӑкне уҫать.

Открыл дверь ключом.

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Уҫҫийӗ те — вӑрттӑн хваттер уҫҫийӗ.

Ключ был от конспиративной квартиры

Тата тепӗр вӑрттӑн ӗҫлев // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унта вара уйрӑм хваттер виҫипе мар, уйрӑм ҫурт виҫипе те мар, пӗтӗм район виҫипе хӑтлӑ та меллӗ пулмалла.

И в этом районе будут созданы все удобства уже не в масштабе отдельной квартиры, а в масштабе каждого дома и всего района.

18 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Пирӗн хваттер аслатиллӗ ҫумӑр умӗнхи евӗр пӑчӑлӑхпа — Альбина Альбертовна сывлӑшӗпе — тулнӑ.

В нашем доме есть удушливая, постоянно предгрозовая атмосфера Альбины Альбертовны.

15 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Абажурсене пула вӑл кашни хваттер тӗлӗнчех хӑйне евӗр тӗслӗ: хӗрлӗрех сарри те, кӑвакки те, симӗсси те пур…

оранжевый и голубой от абажуров.

Стокгольмри тӗлпулу // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Искра» валли каллех ҫӗнӗ «хваттер» шырама тивнӗ.

Надо новое пристанище искать для «Искры».

Большевиксем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Шпиксем канӑҫ памаҫҫӗ ӑна юлашки вӑхӑтра, пӗрмай йӗрлеҫҫӗ: ҫавӑнпа унӑн час-час хваттер улӑштарма тивет.

Слишком уж за ним охотились шпики: из осторожности приходилось часто менять адреса.

Пирӗн ӗҫе путлантараймӗҫ // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Ольӑн хваттер хуҫи хӗрарӑмӗ, Володьӑна курсан, аллисене шартах ҫапса илет, сехри хӑпнӑн калаҫа пуҫлать:

Хозяйка квартиры Оли, увидев Володю, вскинула руки и с ужасом начинает сказала:

Самарти кунсем-ҫулсем // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Хваттер виҫҫӗмӗш хутра, лифтпа сахал усӑ куратӑп эпӗ.

Квартира на третьем этаже, и я обычно обхожусь без лифта.

10 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Анчах та ҫурчӗсене — хваттер чыхса тултарнӑ ҫуртсене — пӗр ҫуллӑха лартмастпӑр-ҫке.

Но ведь дома-то эти, в которых квартиры, строятся не на год, а на века.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Ак ҫаплалла юмах ҫаптаратпӑр: эпир ҫав тӗрлех пуян мар-ха, пит ҫуллӑ ҫимесен те юрӗ, тепӗр тӗрлӗ вуласан, илемлӗхпе аппаланмасан та пырӗ — ытларах хваттер тӑвасчӗ пирӗн…

Мы рассуждаем так: мы еще не так богаты, нам еще не до жиру, сиречь не до красоты — побольше бы квартир настроить.

9 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Уйрӑмах тата акӑ мӗн кӳрентерет: хитре куҫӑмӑрсене кура мар-ҫке-ха хваттер яма ыйтатпӑр, тӳлевсӗр мар.

Особенно обидным нам казалось то, что просились мы на ночлег не за так, не за здорово живешь.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Хула варринчен чылаях инҫене тухрӑмӑр та, трамвай ҫинчен анса, килӗрен киле хваттер ыйтса ҫӳре пуҫларӑмӑр.

Мы отъехали на изрядное расстояние от центра и, сойдя с трамвая, стали проситься на ночлег у местных жителей.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Икӗ пӳлӗмлӗ уйрӑм хваттер.

Отдельная квартира из двух комнат.

1 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней