Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Пурӑнас (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Нивушлӗ мул хуҫисен те пурӑнас килмӗ ҫакнашкал курӑклӑ-ҫеремлӗ, шывлӑ-вӑрманлӑ, кайӑк сассиллӗ чаплӑран чаплӑ ҫӑтмахра?

— Неужели и хозяевам богатств не захочется жить в роскошном раю с такой травой, с водой, с лесом, с птичьими голосами?

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тӗлкӗши-тӗлкӗшми, канлӗрех пурӑнас тесен, тен, тӗнчен, урӑх ҫӑмӑлӗ те нумай-тӑр?

Если жить не усложняя, тогда лучше чем-то другим заниматься.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ӗмӗр тӑршшӗпе пӗр-пӗрне юратса пурӑнас тесен, мӗн тумалла?

Как жить, чтоб никогда не разлюбить друг друга?

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Пӳлӗмре пурӑнас килмесен, сарайӗнче вырӑн тӑвӑпӑр, — терӗм эпӗ.

Я сказал, что если не хочет в комнате, то мы с ним можем прекрасно спать в сарае.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.

— Малалла мӗнле пурӑнас тетӗр-ха, ҫӗнӗ ҫынсем!

— Как думаете жить дальше, молодожены?

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Мӗншӗн вара тӗппипех тӳрӗ ҫын пулса пурӑнас мар?

— Почему же нельзя начать все по-честному?

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Транспортниксен ҫынсем туса парасса кӗтсе пурӑнас йӑлине: асфальт сарнӑ ҫул пар, ӑна пар та кӑна пар, вара каятпӑр, тесе ыйтассине пӑрахма сӗнетӗп.

Советую отвыкать помаленьку от этой иждивенческой манеры транспортников: дай асфальтированную дорогу, дай то да се, пятое-десятое, тогда поедем.

Пӗрремӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Халӗ, вӗсем пурте пӗр кӑмӑллӑ пулнӑ вӑхӑтра, манӑн кунта пурӑнас килмест, пурӑнма та пултараймастӑп эпӗ, манӑн хама никам та палламан, пӗлмен ҫӗрте пуранмалла!

Я не хочу, не могу теперь, когда все заодно, жить здесь, я должна жить там, где меня никто не знает!

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пурнӑҫ вӑл — илемлӗ япала, вӑл парнесем, йӑпанмаллисем, тӗрлӗрен вӑйӑсем ыйтать, пурнӑҫа кӑмӑла килентерсе пурӑнас пулать.

Жизнь — красавица, она требует подарков, развлечений, всякой игры, жить надо с удовольствием.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ну, акӑ мӗн: мӗнле пурӑнас тетӗр, ҫапла пурӑнӑр!

— Ну, вот что: живите, как хотите!

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ватӑ эпӗ, лӑпкӑн пурӑнас килет.

Стар, покоя хочу.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫук, ҫирӗппӗн пурӑнас пулать.

Нет, надобно твёрдо жить.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Ҫынна вӑл хӑй мӗнле пурӑнас тенӗ пек пурӑнма чарма юрамасть, — терӗ Илья, пуҫӗпе сулса илсе.

— Нельзя запретить человеку жить, как он хочет, — сказал Илья, тряхнув головою.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эпӗ — ӑнланатӑп, санӑн Мускавра пурӑнас килет; унта пурӑнма савӑнӑҫлӑрах, акӑ Алексей те…

— Я — понимаю, тебе в Москве жить хочется; там веселее, вот и Алексей…

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ҫын ӗҫӗпе тӗрӗслӗх ҫынни пулса пурӑнас тетӗн-и?

На чужом труде праведником жить хочешь?

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Санӑн пирӗнпе пурӑнас пулать.

— Тебе надо с нами жить.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Пурӑнас килмест ман кунта…

— Не хочу я жить здесь…

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Мӗншӗн пурӑнас мар?

— Почему же нет?

Вуннӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Анчах эпӗ вӗсенчен пытанса пурӑнас мар, терӗм, ҫав кӳршӗсемпе мӗнле те пулин усӑ курма шут тытрӑм.

Мне хотелось не только замаскироваться, но и как-нибудь использовать это соседство.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Фрицсенчен вӑтанса пурӑнас мар.

 — Фрицев нам нечего стесняться.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней