Поиск
Шырав ĕçĕ:
Чакак Гарик аллинчи сӑнӳкерчӗке илме тӑчӗ, лешӗ йӑпӑр-япӑр каялла туртса илчӗ.Сорока осторожно потянул фотографию из руки Гарика, но тот снова вырвал ее.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Марсӑн тепӗр енне ӳкерсе илме.
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Ан ашкӑн, — терӗ Федя, карттусне туртса илме хӑтланса.
Вӑтӑр тӑваттӑмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Хӑҫанччӗ-ха санӑн ҫуралнӑ куну? — аса илме тӑрӑшрӑм эпӗ.
Вӑтӑр иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ пытаннӑ тӗм ӑна ҫийӗнчех палласа илме чӑрмантарчӗ.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Пире те хӑйпе пӗрле илме пултаратчӗ ӗнтӗ, — терӗ Алёнка.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Гарике пирӗн кимме е велосипеда илме сӗнтӗм, вӑл килӗшмерӗ.Я предложил Гарику взять велосипед или лодку, но он отказался.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Президента хам ҫине илетӗп тесе кӑшкӑрчӗ малтан, хӑй вара Президента ыттисем сырса илсен тин сӑхкаласа илме хӑтланчӗ.Все норовил схватиться с Президентом, когда на того другие наседали.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Кит тытакан флотилири боцман ҫул билечӗ илме ҫӗр тенкӗ пачӗ.А боцман с китобойной флотилии сто рублей дал, на обратный билет.
Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Федя Карп тесе чӗннӗ ача кӗсменсем илме ишет.
Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Паян ӑна илме Чакакпа Коля ишсе ҫитрӗҫ.
Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Кайран мана илме килеҫҫӗ вӗсем.
Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Эпӗ хамӑрпа пӗрле Гарике те илме сӗнтӗм, анчах Коля килӗшмерӗ.Я предложил и Гарика захватить, но Коля сказал, что не надо.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
— Сана илме кимӗ килет.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Ача пирӗн пата вӗрен илме чупнӑ хушӑра вара шурлӑх хӑй ӗҫне тунӑ.Но пока мальчишка бегал за веревкой, болото сделало свое дело.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Пӗр-икӗ кунтан Хӑюлли яла ҫӑнӑх илме пынӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Виссарион Синичкин. Козлов В.Ф. Чул утрав президенчӗ: повесть. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1983 — 224 с.
Чӑн та, каярахпа ҫӗр улмине тухӑҫлӑ туса илме ытти субъект та вӗренсе ҫитрӗ.
Пӗтӗмпех — «иккӗмӗш ҫӑкӑр» ҫинчен // Хыпар. http://www.hypar.ru/cv/news/petempeh-ikk ... ar-cinchen
Кунӗпе ӗҫлесе ӗшеннӗ вӑкӑрсем ирччен канса илме те ӗлкӗреймеҫҫӗ.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Аллисене вӑл, каштан тепӗр енче выртакан ҫӗлӗкне илме кӑмтарнӑ пек, ҫӗрелле уснӑ.Руки его, свисая, словно тянулись за шапкой, валявшейся по ту сторону прясла.
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.
Вилсен, сӳсе илме пултарӑн-и, тен?
Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.