Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Леш каласа пӗтернӗ хыҫҫӑн Цезарь ҫапла ыйтрӗ:

Когда тот договорил, Цезарь спросил:

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн тавӑн вара эсӗ? — ыйтрӗ Цезарь.

— А что же ты сделаешь? — спросил Цезарь.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗнле ӗҫ ҫинчен, мӗнле хӑрушлӑх ҫинчен калатӑн эсӗ? — ыйтрӗ Спартак, тӗлӗнсе.

— О каком деле, о какой опасности ты говоришь? — спросил Спартак в изумлении.

IX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эппин, эсӗ пирӗн тӑван ҫӗршывӑн законӗсене хирӗҫ, пирӗн йӑласене хирӗҫ, йӗркеллӗ тыткаламалли правилӑсене хирӗҫ тӑратӑн-и вара? — тӗлӗнсе те кулянса ыйтрӗ аслӑ оратор.

— Значит, ты восстаешь против законов нашего отечества, против наших обычаев, против всякого чувства приличия? — спросил с изумлением и печалью великий оратор.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн пулчӗ, Мирца? — ыйтрӗ Валерия.

Валерия спросила: — Что тебе, Мирца?

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Каярахпа Эномай, хӑйӗн сассине ҫемҫетме тӑрӑшса, ҫапла ыйтрӗ:

Наконец Эномай сказал голосом, который он всячески старался сделать мягким и сердечным:

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну, мӗнле ҫӗнӗ хыпар пур, Эномай? — ыйтрӗ Спартак.

Спартак спросил: — Ну что нового, Эномай?..

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кӗрсенех, вӑл: Спартака курма пулать-и? тесе ыйтрӗ.

Войдя он спросил, может ли он видеть Спартака.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Лутаций Катулл хӑйӗн чаплах мар сӑмахӗнче Суллӑн мухтавлӑ ӗҫӗсене аса илтерчӗ, Африкӑра тыткӑна илнӗ Югурта ҫинчен те, Херонея патӗнче аркатнӑ Архелай ҫинчен те, инҫете хӑваласа янӑ Митридат ҫинчен те, хӑрушӑ граждан вӑрҫине пӗтерсе хуни ҫинчен те аса илтерчӗ; Суллӑн хӑюлӑхӗпе паттӑрлӑхӗ ҫинчен каласа пачӗ; вара сенаторсенчен ҫавӑн пек пысӑк ҫынна хӑйне тивӗҫлӗ ятпа, хӑй ертсе пынӑ Рим халӑхне тивӗҫлӗ пек хисеплесе пытарма ыйтрӗ.

Лутаций Катул напомнив в скромной речи о славных деяниях, совершенных Суллой, — о Югурте, взятом в плен в Африке, об Архелае, разбитом при Херонее, о Митридате, побежденном и прогнанном в глубь Азии, о взятии Афин, и о ликвидации гибельного пожара гражданской войны, — отметил мужество и храбрость Суллы и обратился с просьбой, чтобы такому человеку были оказаны погребальные почести, достойные его и римского народа, полководцем и вождем которого он был.

VIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн пулчӗ сана? — тесе ыйтрӗ Кризогон, бассейн патнелле пӑшӑрханса чупса пырса.

— Что с тобой? — спросил его Кризогон, с тревогой подбежав к бассейну.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ку мӗн пирки ҫапӑҫма пултараймасть вара? — ыйтрӗ экс-диктатор.

— А почему этот не может сражаться? — спросил экс-диктатор.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Спартак ӑҫта? — ыйтрӗ Сулла Кризогонран.

— А Спартак? — спросил Сулла Хризогона.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну, каласа пар, Понциан, — тесе ыйтрӗ Сулла Кумӑран пынӑ пӗр патрицирен, — Граний мӗн каларӗ?

— Ну, расскажи, расскажи, Понциан, — сказал Сулла, обращаясь к одному патрицию из Кум, — расскажи, что сказал Граний.

VII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Кам патне каять ку ҫыру? — тесе ыйтрӗ хӑраса ӳкнӗ Метробий.

Кому адресовано это письмо? — спросил испугавшийся Метробий.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Кам унта? — тесе ыйтрӗ Эвтибида.

— Кто там? — спросила Эвтибида.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Пирӗнтен кампа та пулин пӗр тан хӗҫ-пӑшалпа ҫапӑҫас кӑмӑлу пури санӑн, путсӗр хӑравҫӑ? — ыйтрӗ унтан Брезовир.

— Хочешь, ты, подлый трус, сразиться равным оружием с одним из нас? — спросил Брезовир упавшего духом отпущенника.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ну, епле? — тесе ыйтрӗ вӑл куҫҫуль витӗр.

— Ну, что же… — произнес он со слезами.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ӑҫта пытарма пултарӑпӑр эпир ӑна? — ыйтрӗ тӑваттӑмӑшӗ.

— И затем, где мы могли бы его спрятать? — спросил четвертый.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн тӑвӑпӑр ку путсӗрпе? — ыйтрӗ Крикс.

— Как поступить с этим негодяем? — спросил Крикс.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Тырӑпа суту-илӳ тӑваканни, сӗтелсем ҫине сестрецисем пӑрахса хӑвараканни эсӗ-и-ха вӑл? — ыйтрӗ Крикс, куҫне хаяррӑн йӑлтӑртаттарса.

— А, это ты, торговец зерном, оставляющий на столах сестерции без счета? — спросил Крикс, глаза которого налились кровью и мрачно сверкали.

VI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней