Поиск
Шырав ĕçĕ:
Шыва виҫелӗн кӑна ӗҫме тӳр килчӗ: нумай-нумай вӑхӑт иртсен тин ӑна пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗн сыпа-сыпа пыраҫҫӗ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Индеецсем тӑракан тӗле ҫывхарса ҫитсен те ӑна ҫула тин ҫеҫ тухнӑ пек туйӑнчӗ.Ему казалось, что они только что вышли, когда невдалеке уже показалось индейское становище.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Роберта, тин ҫеҫ пӗр хӑрушӑ инкекрен хӑтӑлнӑскере, ҫавӑн пекех тата тепӗр хӑрушлӑх хӑратса тӑрать: ӑна ачашласа тинккине илеҫҫӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Тин ҫеҫ лӑпланнӑ ҫӗр чӗтренӗвӗ урӑм-сурӑм вӑйпа асса кайса выляннӑ-мӗн.Только что утихшее землетрясение отличалось исключительной силой.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗри те турткаланса-туса тӑмарӗҫ, пурте ӗмӗтсӗрленсе кайсах тин ҫеҫ пиҫнӗ какая ярса илчӗҫ.Никто не стал церемониться, и все с жадностью накинулись на горячее мясо.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
— Халех пӗлетпӗр, — терӗ ӑна хирӗҫ, тин ҫеҫ вӗлернӗ япалана шала сӗтӗрсе кӗрекен майор.— Сейчас узнаем, — ответил майор, подтаскивая к хижине только что убитую им добычу.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Вильсонпа Мюльреди пӗр ҫур сехет ӗҫленӗ хыҫҫӑн тин алӑка юртан тасатса ҫитерчӗҫ те, пӗчӗк отряд «казух» (ун пеккине туземецсем ҫапла калаҫҫӗ) ӑшне кӗчӗ.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Пӗр утӑм тӑвиччен малтан патакпа юр ҫине чышса пӑхас пулать, юр айӗнче шӑтӑк-мӗн ҫуккине пӗлсен, тин вара малалла кайма юрать.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Ҫакӑн пек шывсене вӑл картта ҫине ӳкерсе пырать, тин ҫеҫ испанилле шухӑшласа кӑларнӑ сӑмахсемлӗ ячӗсене ӑнланмалла ҫырса илет.Он отмечал их на карте и тщательно выписывал только что придуманные пышные испанские названия.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Кӑна лайӑхрах пӗлес тесе, тин ҫеҫ ыйтӑва тапратма пикенчӗ те, ҫав вӑхӑтра Гленарванпа унӑн арӑмӗ, мисс Грант палуба ҫинелле хӑпарнине курчӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Палламан ҫын сехетне шырама тӑрсан чылай вӑхӑт ирттерчӗ, мӗншӗн тесен ӑна вӑл тӑххӑрмӗш кӗсьинче тин шыраса тупрӗ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Калӑн ҫав, вӑл ҫак историне кун-чул пулса чи пирвай илтет, ӑна ҫитӗнтерес тесе Мэри мӗн-мӗн тунисене, тата ӑна пулах, аппӑшӗ мӗн чухлӗ асап курнисене тин ҫеҫ тавҫӑрса илчӗ, тейӗн.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Мӗне кирлӗ-ха мӗскӗн ачасен кӑмӑлӗсене пӑсма тата аттепе ҫӗнӗрен курнӑҫатпӑр тесе вӗсенче тин ҫеҫ хӗлхемленме пуҫланӑ шанӑҫа ахалех сулхӑнлатса яма?
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Элен калаҫма чарӑнсан тин вӑл ҫапла хушса хучӗ:
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Верфь стапӗлӗсенчен тин ҫеҫ шыва янӑ «Дункан» Клайд заливӗнче сӑнавлӑ ишсе ҫӳренӗ, халӗ хӑйӗн портне — Глазгона тавӑрӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Акӑ вӑл тин ҫеҫ юр ҫуса кайнӑ перрон ҫине тухрӗ, кӑшт ҫеҫ «Шепетовка 1-я» тесе ҫырнӑ вывеска ҫине пӑхса илчӗ.Вышел на запорошенный снегом перрон, мельком взглянул на вывеску «Шепетовка 1-я».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел, пӗр вырӑнта тӑрса, пӑхса юлчӗ, паҫӑр асне килменнине халь тин аса илчӗ, ара Серёжа Вальӑна вӗлерни ҫинчен пӗлмест-ха.А Павел стоял и смотрел вслед и только теперь вспомнил, что Сережа не знает о гибели Вали.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Вӑл пырсан тин вара халиччен пӗр-пӗрне персе пӑрахма хатӗр пулнӑ ҫынсем лӑпланаҫҫӗ.И тогда, готовые перестрелять друг друга, разгоряченные люди утихали.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Серёжа Миша вилни ҫинчен тӑватӑ кун иртсе тин, бригада Буча станцине ҫапӑҫса илсе фронтпа Киев еннелле ҫаврӑннӑ хыҫҫӑн, поляксен Коростень патнелле шӑтарса тухасшӑн пыракан хаяр атакисене хирӗҫ ҫапӑҫнӑ хушӑра пӗлчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Погребище станцийӗнче тин ҫеҫ вагонсенчен антарнӑ пилӗк танк ҫапӑҫу пулас ҫӗре васкать.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.