Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пуль сăмах пирĕн базăра пур.
пуль (тĕпĕ: пуль) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ку ҫулҫӳрев сирӗншӗн кӑсӑклӑ пулчӗ пуль тесе шутлатӑп.

Думаю, это путешествие было вам интересно.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Йышӗпе пӗчӗкрех пуль ӗнтӗ.

По размеру населения, явно уступает.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Лешӗ, ахӑртнех, ҫухӑну кабелӗ пулнӑ пуль.

Тот был, вероятно всего, кабелем связи.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Чӑннипе ухмах пуҫра кӑна унашкалли ҫуралма пултарать пуль — унпа ахӑртнех вӗсен патне е тӗнче тетелӗпе ҫыхӑну килет, е электричество.

На самом деле такое может возникнуть только в дурной голове — по нему к ним либо приходит связь с интернетом, либо электричество.

Кури Чу юханшыв // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/content/5426-%D0%9A% ... D0%B2.html

Вӑл унта кӗтсе те ывӑнчӗ пуль.

Она тут все глаза проглядела поджидая.

56 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Халӗ мана кӗтсе чӑтайми те пулчӗ пуль ӗнтӗ.

Уже все глаза проглядела — меня ждет.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Игнат аппӑшӗсем патне лексессӗн ӑшӑ вырӑн та, ҫӑкӑр татӑкӗпе вӗри шӳрпе те тупӑнать пуль ӗнтӗ.

Где-то там, у тетки Игната, наверное, найдется теплая постель и горячий борщ с куском хлеба.

46 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тен, ман анне те вӑрҫа кайнӑ пуль! — тет Лида мӑнкӑмӑллӑн.

Может, даже моя мама пошла! — с гордостью говорит Лида.

44 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Тен, кам та пулин утта тивертсе янӑ пуль… чупар хӑвӑртрах, атту кунта полицайсем килсе тулӗҫ тата…

— Может, кто копны с сеном поджег… бежим скорей, а то еще полицаи наедут сюда!..

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Вӑл каялла хунӑ та пуль ӗнтӗ! — ӗнентерме пӑхрӗҫ ӑна ачасем.

Он уж, наверно, подложил! — уверяли его ребята.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Куртӑр пуль, Степан пичче ӑна епле илсе тухса кайрӗ? — терӗ Петька ҫӑварне ывӑҫ тупанӗпе хупланӑ май, Ивга асанне ҫине пӑхса.

Видал, как дядя Степан схватил эту бумагу и сразу ушел с ней куда-то? — говорил Петька, прикрывая ладонью рот и поглядывая на бабу Ивгу.

43 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

«Севӑна мӗн те пулин пулман пуль те?» — шухӑшласа илчӗ вӑл.

«Не случилось ли чего с Севой?» — почему-то подумал он.

42 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Тен, аманнӑ пуль вӗсем?

— Может, ранены?

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Саша килте ҫук, тен, ҫавӑнта пуль вӑл.

Саши нет в хате — может быть, он там.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Тен, тытнӑ та пуль кама та пулин.

Может, кого и взяли.

41 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Фронтра пуль ӗнтӗ вӑл халӗ.

Да он, верно, на фронте теперь.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

А эпир, эсир вӗсене хуса ҫитсе, вӗсемпе пӗрле ларса кайнӑ пуль тесе шутларӑмӑр.

А мы думали, что вы их догнали и все вместе уехали…

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Эпир вӗсем кама та пулин тытнӑ пуль тесе хӑрарӑмӑр, — терӗ Зорина.

Мы боялись, что они схватили кого-нибудь, — сказала Зорина.

40 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

— Мӗн те пулин пулас пулсан, пирӗн те ҫимелле пулать пуль!

— А нам, в случае чего, тоже придется съесть, пожалуй…

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Пӗтрӗ пуль пирӗн пурнӑҫ, Серко!

Видно, пропала наша жизнь, Серко!

39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней