Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

илме (тĕпĕ: ил) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑн хыҫҫӑн вара вӑл самолет мӗн пама пултарать, ҫавна пӗтӗмпех илме тӑрӑшнӑ.

Затем он старался выжать из машины все, что она может дать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эпӗ ҫакна ҫеҫ пӗлме пултартӑм: Чкалов вӗҫев техникинче темӗнле положенине пӑхӑнман иккен, ҫакӑншӑн ӑна ҫак группӑна «тепӗр хут воспитани илме» янӑ.

Я установил только, что Чкалов нарушил какие-то положения в технике пилотирования и его направили в эту группу для «перевоспитания».

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑсене сывлӑшра тӗрӗсленӗ чух ӑнсӑртран пулма пултаракан япаласене шута илме май та пулмасть.

При испытаниях трудно предусмотреть все случайности.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑсене сывлӑшра тӗрӗсленӗ чухне, вӗҫес ӑсталӑхсӑр пуҫне, кашни летчикӑн паттӑр, чӑтӑмлӑ, мӗн тумаллине хӑвӑрт тавҫӑрса илме пӗлмелле.

Испытания в воздухе требуют от летчика, помимо профессионального мастерства, таких личных качеств, как мужество, выдержка, умение молниеносно принимать решения.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ашшӗне, Павел Григорьевича, текех ӗмӗрне те курма пултарайманни ҫинчен, унӑн хыттӑнрах, анчах ӑшӑ кӑмӑлпа панӑ канашӗсене текех итлеме пултарайманни ҫинчен аса илме те йывӑр пулнӑ.

Тяжело было думать, что он больше никогда не увидит своего Павла Григорьевича, не услышит его по-стариковски строгих, но дельных советов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах вӑл часах ҫакна туйса илнӗ: Тӑван ҫӗршывӑмӑр столицинче — Мускавра — историпе художество пуянлӑхӗсем ҫав тери нумай-мӗн, ҫавӑнпа ытларах килӗшекеннисене уйӑрса илме те ҫӑмӑлах пулман.

Однако скоро он убедился, что не так-то просто сделать подобный выбор, — слишком много различных исторических и художественных сокровищ в столице нашей Родины — Москве!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Лешӗ, хӑй хӑвӑрт тавҫӑрса илме пултарнипе, хӑюллӑ пулнипе, вӗҫев ӗҫне лайӑх пӗлнипе самантрах Валерий Павловича килӗшнӗ.

И тот сразу завоевал симпатию Валерия Павловича своей сообразительностью, смелостью и знанием летного дела.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Октябрьти социализмлӑ аслӑ революци хыҫҫӑн ҫамрӑк Совет ҫӗршывӗ сывлӑш стихийине план тӑрӑх шанчӑклӑн алла илме тытӑнсан тин авиаци тӗлӗшпе ӗҫлекен Н. Е. Жуковскийпе ытти ученӑйсем государствӑран чӑн-чӑн пулӑшу илме тытӑннӑ.

Только после Великой Октябрьской социалистической революции, когда молодая Советская страна начала уверенно и планомерно завоевывать воздушную стихию, Н. Е. Жуковский и другие ученые, работавшие в области авиации, получили настоящую государственную помощь.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ют ҫӗршыв ҫыннисене хаклӑ тӳлесе кивӗ самолетсем илсе килме заказсем панӑ, ҫав хушӑрах вырӑссен конструкторӗсем правительствӑран пӗчӗк пулӑшу та илме пултарайман.

Иностранцам заказывались по высокой цене уже устаревшие самолеты, а русские конструкторы не могли добиться самой ничтожной материальной поддержки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Васкасах, совет самолетне кӗтсе илме комитетсем тунӑ.

Спешно создавались комитеты по встрече советского самолета.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах судпа демобилизаци хыҫҫӑн хӑйне машина шанса парас телее тепӗр хут илме ҫӑмӑлах пулман.

Однако после суда и демобилизации не легко было добиться, чтобы ему доверили машину.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл хӑйӗн пурнӑҫӗнче пулнӑ телейлӗ те савӑнӑҫлӑ вӑхӑтсене аса илме тӑрӑшнӑ.

Он старался вспомнить все хорошее, светлое.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӑван ҫӗршывшӑн паттӑрла ӗҫ тӑвас тесе, вӗҫес ӑсталӑха алла ҫавӑрса илме ӗмӗтленнӗ.

Мечтал в совершенстве овладеть летным искусством, чтобы героически служить Родине.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет влаҫне хирӗҫле ҫынсем хулара та, ялта та вӑй илме пикеннӗ.

Пытались активизироваться враждебные советской власти элементы в городе и деревне.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Лелик, — тесе ҫырнӑ вӑл хӑйӗн арӑмӗ патне, — хам вӗҫевпе мӗн тунине тавҫӑрса илме те пултараймӑн эсӗ.

«Лёлик, — писал он жене, — ты не можешь себе представить, что я сделал здесь своим полетом.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сывлӑхлӑ та вӑйлӑ пулнисӗр пуҫне летчик-истребителӗн мӗн тумаллине самантрах тавҫӑрса илме пӗлес пулать, унӑн куҫа хупса илмелли кӗске самантӑн вуннӑмӗш пайӗнчи вӑхӑтра тӗрӗс решени йышӑнма, вара пӗр тытӑнса тӑмасӑрах ӗҫе тытӑнма пӗлмелле.

Профессия летчика-истребителя требует, помимо здоровья и физической силы, еще и способности молниеносно ориентироваться — в какую-то долю секунды принимать верное решение и действовать немедленно, без колебаний.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Халӗ ӗнтӗ пурте ҫакна аван пӗлеҫҫӗ: сывлӑшри ҫапӑҫусенче, условисем пӗр пек пулсан та, самолета лайӑх тытма пӗлекен машина мӗн пама пултарнине пурне те илме пултаракан летчик кӑна ҫӗнтерме пултарнӑ.

«Сейчас уже все знают, что победителем в воздушном бою, при прочих равных условиях, окажется тот летчик, который лучше владеет самолетом, который способен взять от машины все, что она может дать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑш чухне Чкалов ҫанталӑк япӑх тӑнӑ чухне те вӗҫме ирӗк илме пултарнӑ.

Иногда Чкалову удавалось выпросить разрешение на полет в трудных метеорологических условиях.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Полярти тӗп района ҫавӑрса илме шутлакан ют ҫӗршыв ҫыннисем вӑрҫӑ пуҫарса яма шутланине совет летчикӗсем ҫав тери кураймасӑр сивленӗ.

Советским летчикам был чужд дух военной истерии и корысти, которым были проникнуты устремления иностранцев, пытавшихся завоевать Центральный полярный бассейн.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑйӗн туйӑмне палӑртас тӗлӗшпе тӳрккес пулнӑ пулин те, хӑй качча илме шутлакан хӗрпе Чкалов йӗркеллӗ те ҫепӗҫ калаҫма тӑрӑшнӑ.

Обычно резкий и даже грубоватый в проявлении чувств, он относился к своей невесте с бережной, хотя не совсем умелой нежностью.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней