Поиск
Шырав ĕçĕ:
Таҫта унта, фашистсен паллисене тата шурӑ ӑмӑрт-кайӑксен клеткисене ӳкернӗ хура чаршав хыҫӗнче, Анюта пулнӑ.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сехетпе компаса эпӗ маневрлакан машина ҫинчен сикме чӑлханса аппаланнӑ вӑхӑтра татса ӳкернӗ пулмалла.Вспомнил: приспосабливаясь к прыжку с маневрирующей машины, я, вероятно, оборвал часы и компас.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсен художник ӳкернӗ ӳкерчӗк евӗрлӗ сӑнне ҫур кунӗ те улӑштарайман.
Эйзенштрассе урамӗнчи передовой // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 305–318 с.
Эсир акӑ пирӗн снайпер Солодков ҫинчен ҫырӑр, вӑл вӑтӑр икӗ фашиста персе ӳкернӗ, теҫҫӗ.Вот вы лучше о нашем снайпере Солодкове напишите, он, говорят, тридцать двух фашистов срезал.
Николай Харитонов сапёр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 270–280 с.
Ахальтерех, ӑнланмалла каласан: пӗри — пирӗн инҫете вӗҫекен бомбардировщикӑн штурманӗ Андрей Пантюхин пулнӑ, тепри — Грозный хулинчен, нефть кӑларакан рабочи, вӗсене сывлӑшри ҫапӑҫура ӳкернӗ те кунта тыткӑна илсе килнӗ Федор Пантелеев пулнӑ.
Пан Тюхинпа пан Телеев // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 230–248 с.
Персе ӳкернӗ джайран пек, Керимов связной та ҫӗре ӳкнӗ, анчах вӑл ҫавӑнтах бруствер ҫине выртса, автоматне ярса тытнӑ.
Эпос хывӑнни // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 75–96 с.
Севастьян Матвеевпа Апашри тепӗр хресчен рычаксем ярса илнӗ те, стражниксен лашисене ҫапа-ҫапа ӳкернӗ, ҫуни-ҫармине аркатса тӑкнӑ.
Апашри 1905–06 ҫ.ҫ. пулнӑ восстани // Т. Г. Гусев. Сунтал, 1935, 2№. — 21-22 с.
Сыхланӑ-сыхланӑ та ӳкернӗ…
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Сехет витти ҫине хӗреслесе хунӑ икӗ винтовка ӳкернӗ тата «Лайӑх тӑрӑшнӑшӑн, паттӑр пулнӑшӑн, хастарлӑхшӑн, тимлӗхшӗн» тесе ҫырнӑ.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Ҫапах та, сунарҫӑ хӑй вӗлернӗ упасене астунӑ пекех, вӑл хӑй персе ӳкернӗ виҫӗ нимӗҫе астӑвать.Однако, как охотник помнит убитых медведей, он запомнил трёх уничтоженных им немцев:
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Ӗлӗк тайгара хӑй персе ӳкернӗ пакшасене шутламан пулсан, халь вара юлташӗсем пекех, хӑй персе вӗлернӗ нимӗҫсен шутне те шутламан.
Разведчиксем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 46–54 с.
Чӑхсене вӗсем халиччен никам пӗлмен майсемпе тытнӑ: ҫинҫе пушӑсемпе ҫапа-ҫапа ӳкернӗ.Причём били они их каким-то новым, неизвестным способом: тонкими хлыстиками по голове.
Гварди рядовойӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 14–27 с.
Ҫав маччана ҫитиех ахӑрса ӳсекен иҫӗм ҫырли йывӑҫҫисем ӳкернӗ чухӑн ҫутӑ пӳлӗмре сана мӗнле курӑкран вӗретсе тунӑ шыв ӗҫтерчӗҫ?Каким зельем тебя напоили в той убогой светлице, разрисованной до самого потолка буйным виноградом?
V // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Стенасем ҫине иҫӗм ҫырли йывӑҫҫин турачӗсене сӑрласа ӳкернӗ, чӳречесем ҫинче чечексем лараҫҫӗ.Стены разрисованы ветвями винограда, на окнах цветы в горшках.
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Тӗрленӗ алшӑллие аллине илчӗ, туратлӑ палан йывӑҫҫи боецсем ҫине пӑхса йӑл кулчӗ, тӗрлесе ӳкернӗ шӑпчӑксем юрласа ячӗҫ.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Ҫав мӑйӑрсене ӳкернӗ чух эпӗ ҫаплах шухӑшларӑм, питӗ нумай шухӑшларӑм.И вот я рисовал эти орехи, рисовал, а сам все думал и думал.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ольга Николаевна тепӗр страницӑна уҫрӗ те унта тельняшка тӑхӑннӑ, ҫӑварне чӗлӗм хыпнӑ моряка, стена ҫине ӳкернӗ пекехскере, курчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Хӑшӗсем киввисене илсе килнӗ, хӑшӗсем ҫӗнӗрен ӳкернӗ, теприсен ӳкерчӗкӗсем купипех, Игорь Грачев хӑйӗн альбомне те илсе килнӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Тен, ӑна кам та пулин урӑх класран килсе ӳкернӗ.— А может, это кто-нибудь из другого класса к нам забежал и нарисовал.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
— Ӑна Игорь Грачев ӳкернӗ, — терӗм эпӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.