Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑшӗнче (тĕпĕ: ӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каллех ӗмӗт пек пӗрре тӗтре ӑшӗнче ҫухалса курӑнмиех пулакан, тепре ирӗке тухса ярт уҫҫӑн палӑрса выртакан вӗҫсӗр ҫул.

Снова перед ним стелется дорога, то теряясь, как неясная мечта, в густом тумане, то вырисовываясь четкой бесконечной лентой.

Ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Мӗн пуласси пултӑр эппин», — тенӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

«Будь что будет», — решил он.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ытла та… мемме пулмалла эпӗ», — тет Каҫҫан пичче хӑй ӑшӗнче.

«Да, тряпка я… как есть тряпка, — ругает себя в душе Касьян.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Шел, Антун кайса ӗлкӗрчӗ», — тет вӑл хӑй ӑшӗнче.

«Жаль, Антона нет рядом», — про себя самодовольно думает он.

Шыв хӗрринче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пулма-ас! — тет вӑл хӑй ӑшӗнче хӑрах куҫлӑ Шахруна ятласа.

Молча, про себя, почем зря наругивает Шахруна: «Не-ет, не бывать по-твоему.

Яка Илле мунча кӗрет // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ӑшӗнче кӑна пӗр вӑрттӑн шухӑш пекки ҫаврӑнать: унта, малта, таҫта вӑрман леш енче, пысӑк-пысӑк хула пулмалла.

Правда, где-то глубоко внутри сверлит затаенное: там, за лесом, должен быть большой красивый юрод.

Хӗр кӑмӑлӗ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑкарса лартнӑ выльӑх пек, тухатнӑ ҫаврашка ӑшӗнче тапӑртатнӑ-тапӑртатнӑ та ҫӗре кӗнӗ.

Словно заарканенная животина, бился, крутился на одном кружке и, так ничего и не добившись, сошел в землю.

Татӑклӑ сӑмах // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ача каланӑ тӑрӑх, ҫӗлӗк ӑшӗнче, тулӗпе ӑшӗ хушшинче, йӗри-тавра «тӳмесем пекех» укҫа йӑлтӑртатнӑ пулнӑ.

Как потом рассказывал мальчишка, между верхом и подкладом все пространство было заполнено - золотыми пуговицами».

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫырма хӗррине лаша шӑварма аннӑ кӳршӗ ачи пӗррехинче пылчак ӑшӗнче ҫаралса кайнӑ ҫӗлӗк выртнине курнӑ.

Нашел ее нежданно-негаданно спустя несколько недель соседский мальчишка на берегу речки, он привел на водопой лошадь и увидел втоптанную в грязь, истлевшую от сырости шапку.

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Кӑмӑл килӗшмен ӗҫ тунӑ хыҫҫӑнхи пек, айӑпа кӗнӗ пек, ӑшӗнче унӑн паҫӑртанпах пӗр кансӗр шухӑш ҫаврӑнать, чӗрине хускатса тӑрать.

Отчего в нем это чувство — он не сознавал, но на душе было беспокойно, тревожно, чувство какой-то неясной вины…

Ҫӗрлехи ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Каштах укҫа-тенкӗ туса килнӗ пулсан пире унран чаплӑ кӗрӳ те кирлӗ мар», — тетчӗ вӑл хӑй ӑшӗнче.

«Ежели деньжонок сколотил на стороне малость, лучшего зятя нам и желать не надо», — думал он про себя.

Каҫҫан пичче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хӗлипрен хӑпрӑр, манран та хӑпатӑр», — шухӑшлать вӑл хӑй ӑшӗнче.

«От Хелипа отстали и от меня отстанете», — думает он.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Хыватӑн эсӗ, кӗтсех тӑр, — терӗ Яка Илле хӑй ӑшӗнче.

«Как же, задаришь ты, жди-дожидайся, — подумал про себя Илле.

Ирхи калаҫу // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Пилӗк вӗлле, — шухӑшлать Ухтиван хӑй ӑшӗнче ыраттаракан вӗлле кӗтессине аллипе тытса.

«Два, пять, — думает Ухтиван, стараясь удержать угол улья, больно вонзившийся ему в бедро.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тата ӑшӗнче хӑй хевтесӗрринчен те тӗлӗнет.

В душе он даже ругает себя за свою стыдливость и нерешительность.

Хӑвалӑхра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Тепӗр ҫамрӑк арӑмӗ хӑйӗн ҫӗрлехи вӑрттӑн ҫылӑхӗ ҫинчен ҫынсене пӗлтерме мар, хӑй ӑшӗнче шухӑшлама хӑрать пуль.

Иная молодайка, к примеру, сама себе боится лишний раз признаться в ночном грехе.

Мулкач Терушӗ, Някуҫ тата ыттисем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ухтиван ӑшӗнче ҫӗр тӗрлӗ шухӑш, ҫӗр тӗрлӗ кӑмӑл.

А грудь распирает бездна чувств.

Савтепи // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Ай-яй!.. — тет Ивук хӑй ӑшӗнче атти ыраттарнипе уксахласа.

— Вот наказанье! — бормочет себе под нос Ивук, хлюпающие сапоги натерли пятки, и он прихрамывает на обе ноги.

Юлташсем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ашшӗпе калаҫса татӑлас тесе тӗв тӑвать Яка Илле хӑй ӑшӗнче.

«С отцом его надо обговорить», — твердо решает Илле, продолжая рисовать в своем воображении радужное будущее торговца.

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Яка Илле хӑй, чипер ҫын, ҫавӑн пек те (мӗн пеккине вӑл ӑшӗнче ҫеҫ асӑнать), ыттисем пирки калама та кирлӗ мар.

А он, Илле Щеголь, порядочный человек, ходит как — как кто или что именно, он пока не придумал, — а эти… а-а, что о них говорить!

Шупашкар пасарӗнче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней