Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнлантарчӗ (тĕпĕ: ӑнлантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗчӗккисем ун ҫине тӗлӗнсе пӑхаҫҫӗ, анчах чӑмӑр Танька мӗн пулнине ӑнлантарчӗ:

Малыши смотрели на него с изумлением, но круглая Танька разъяснила всё дело:

Шавлӑ халӑх // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Чарӑн, Климушка, кандидат вӑл чи асли пулать! — тесе ӑнлантарчӗ ӑна Саша.

— Молчи, Климушка, — объяснил ему Саша, — кандидат — это самый главный!

Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Хуть мӗнле пулсан та, шӑп та шай ҫакӑн пек ӑнлантарчӗ вӑл Алвиша.

По крайней мере именно такое объяснение он дал Алвишу.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Эпӗ халӗ Подольск уесӗнчи халӑхӑн ӳт-пӗвпе сывлӑх тӗлӗшӗнчи аталанӑвне тӗпчесе вӗренетӗп, — ӑнлантарчӗ Левицкий, — вара ҫакна пӗлтӗм: халӑхӑн сывлӑхӗ яланах ртутьпе сиенленнине пула хавшаса пырать иккен.

— Я изучаю сейчас физическое развитие населения Подольского уезда, — объяснил Левицкий, — и установил, что здоровье населения подтачивается постоянным ртутным отравлением.

Кӑвайтсем // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

«Ӗҫ ҫук, тахҫантанпа ҫӑкӑр ҫисе курман», — ҫапла ӑнлантарчӗ хӑйӗн айӑпне Зайцев.

«Работы нет, хлебушка давно не видел», — объяснил свой поступок Зайцев.

Пӗтӗм халӑх ӗҫӗ // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ку вӑл сукуру мар, сукурусем шӑхӑрмаҫҫӗ тесе ӑнлантарчӗ вӑл.

Он объяснил, что это не сукуру, что сукуру не свистят.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Бомбӑсем килсе пӑрахасран шикленет, — ӑнлантарчӗ Славик.

Боится она бомбежки, — пояснил Славка.

Ҫирӗм саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ирӗксӗрех вӑкӑр хӑмӑчӗ тӑхӑнтӑм хам ҫине, — ӑнлантарчӗ вӑл партизансене, кӑвак ҫутӑллах вӗсене уничене ҫитиччен ӑсатса.

— Поневоле ярмо надел на себя, — убеждал он партизан, провожая их в утренних сумерках до околицы и боязливо оглядываясь по сторонам.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Ирхине кӑмака хутас пулсан, — ӑнлантарчӗ вӑл ачасене: — мӑръерен тухакан тӗтӗме асӑрхама пултараҫҫӗ.

— Топить печку рано, — объяснил он ребятам, — дым из трубы могут заметить.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Саша кӑмӑлсӑр пулнине сиссе, Дмитрий Павлович ӑна чӑнласах ӑнлантарчӗ:

Дмитрий Павлович, заметив, что Саша остался недоволен, серьезно объяснил ему:

Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Вӑл кунти ҫын, — ӑнлантарчӗ Алексей, — вӑл хӗрлӗармеецсене шыв урлӑ сахал мар каҫарнӑ.

— Он местный житель, — пояснил Алексей, — уже не одну группу наших на тот берег переправил.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Тахҫан авалах ҫавӑн пек йӑла пулнӑ, — ӑнлантарчӗ вӑл.

— В древности такой обычай был, — объяснила она.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Хӗрлӗармеецсене вӑл хӑш еннерех кайсан лайӑхрах пуласси ҫинчен тӗплӗн каласа ӑнлантарчӗ.

Павел Николаевич подробно объяснил красноармейцам, в каком направлении лучше всего держать путь.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпӗ те ҫӑвӑннӑ пулӑттӑм та, анчах сивӗ шывпа ҫӑвӑнсан, манӑн шӑмшак ыратать, — ӑнлантарчӗ вӑл.

— Я бы тоже, да у меня от холодной воды кости ломит, — оправдывался он.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Пурнӑҫ шкулӗнче вӗренетӗн, — ӑнлантарчӗ Матюшкин, шӗвӗр вӗҫлӗ пирус чӗркесе, — пурнӑҫ ав мӗнле пирӗн.

— Жизни учиться будешь, — пояснил Матюшкин, свертывая козью ножку, — жизнь-то наша вот какая.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эпир тимуровецсем, — ӑнлантарчӗ Витюшка, — пирӗн дисциплина ҫарти пек ҫирӗп…

— Мы тимуровцы, — объяснил Витюшка, — у нас военная дисциплина…

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Фашистсем килсе тухас-мӗн пулсан, эпӗ кунтах, партизансен отрядне юлатӑп, — ӑнлантарчӗ Саша, ҫак сӑмахсем пирки ашшӗ мӗн каласса кӗтсе.

— Если придут фашисты, я останусь здесь, в партизанском отряде, — пояснил Саша, наблюдая, как воспримет отец его решение.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Саша ун ҫине ӑнланман пек пӑхнине сиссе, Чернецова ӑна ҫапла ӑнлантарчӗ:

— И, видя, что Саша смотрит недоумевающе, пояснила:

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Кашни предметпа мар ҫав, — ӑнлантарчӗ вӑл, хӑй ҫинчен сахалтарах пӗлтерес шутпа.

— Не по каждому предмету, — пояснил он, не желая вдаваться в подробности.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Сашӑна амӑшӗ лагерьте мӗнле пурӑнмалли ҫинчен тата, ашшӗ илме килмесен, каялла мӗнле каймалли ҫинчен чылайччен каласа ӑнлантарчӗ.

Она долго еще наказывала Саше, как вести себя, как возвращаться обратно, если отец не приедет за ним.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней