Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулне (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кутузовӑн команднӑй пунктӗнчен Бородино уй-хирӗ ҫине пӑхсан, кивӗ тата ҫӗнӗ Смоленск ҫулӗ тӑрӑх Можайск патне кайсан, ҫапӑҫу пирки Кутузов ҫырнӑ приказсене вуласа тухсан, унӑн пӗтӗм ҫулне тата полководец ӑсталӑхне пӑхса тухсан, Бородино ҫапӑҫуне пӗтӗм вӑрҫӑпа ҫыхӑнтарса пӑхсан, Кутузовӑн пултарулӑхӗ питех те уҫҫӑн курӑнса тӑрать.

Это становится совершенно очевидным, если внимательно посмотреть на поле Бородина с высоты командного пункта Кутузова, пройти по старой и новой Смоленским дорогам к Можайску, вчитаться в приказы Кутузова на сражение, проанализировать весь его путь и сущность его полководческого искусства, если оценивать Бородино в масштабе всей войны в целом.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Европӑра ҫӗнтерӳсем тунӑ, Отечественнӑй вӑрҫӑра хӑйӗн ҫӗрӗ ҫинче, тӑван ҫӗршывшӑн икӗ хут ытларах ҫапӑҫма хатӗр вырӑс ҫарне, ҫӗнтерӗвӗн тӗрӗс ҫулне тупма пӗлекен полководец кирлӗ пулнӑ.

Русской армии, побеждавшей в Европе, вдвойне готовой к героизму в Отечественной войне на своей земле, за свою родину, нужен был полководец, который сумел бы найти правильный путь к победе.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӗрӗх ҫичӗ ҫул пурӑннӑ ӗмӗрӗнче вӑтӑр ҫулне вӑл вырӑс ҫарӗнче служить тунӑ, 1788 ҫултан пуҫласа, 1812 ҫула ҫитиччен вырӑс ҫарӗн ҫапӑҫӑвӗсенче вӑл пуринче те пулнӑ.

Тридцать лет из сорока семи лет своей жизни провел он в рядах русской армии и участвовал во всех войнах, которые вела Россия с 1788 по 1812 год.

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем вара туроксен резервисен ҫулне пӳлсе илнӗ.

преградившие путь турецким резервам.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл вӑхӑтра Шенграбен патӗнче тӑшманӑн пысӑк вӑйне хирӗҫ «геройсен ушкӑнӗ» ҫапӑҫнӑ, ҫак ушкӑн хӑйсен юлташӗсем каякан Цнайм ҫулне хӳтӗлесе тӑнӑ.

где в неравной борьбе сражалась «дружина героев», закрывавшая дорогу к Цнайму, по которой уходили их товарищи.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Маршал Ланн тепӗр флангран кайса, Подольскипе Азовски полксене ҫавӑрса илсе, Павловградски полкӑн ҫулне пӳлсе лартнӑ.

Маршал Ланн, обойдя другой фланг, окружил Подольский и Азовский полки, отрезал Павлоградский.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫырмасемпе сӑрт-тусем урлӑ каҫса, вӑрмансем витӗр ҫулсӑр-мӗнсӗрех тухса, ире хирӗҫ Багратион Наполеон маршалӗсен ҫулне пӳлнӗ те Голлабрун патӗнче вӗсем умне тухма ӗлкӗрнӗ.

Пройдя по бездорожью, по звериным тропам через леса, овраги и горы трудный путь, он к утру опередил маршалов Наполеона и у Голлабруна вышел им навстречу.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл ҫар чаҫӗсене малалла хӑвӑрт илсе кайса Мортье ҫулне пӳлсе лартнӑ.

Он ускорил марш частей и опередил Мортье.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫав «Наука» ҫумнех тата вӑл «перекен вут — ҫӗнтерӳ ҫулне уҫса парать», тесе хушса вӗрентнӗ.

Но та же «Наука» твердила: «Огни открывают победы».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах вӗсен ҫулне хӑйӗн дружинипе Александр Невский пӳлсе лартнӑ.

Но дорогу туда им преградил Александр Невский с новгородской дружиной.

Вырӑс ҫар ҫыннисен хӗҫпӑшалӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Сасартӑк ун ҫулне тискер Перифет пӳлсе лартнӑ.

Вдруг дорогу ему преградил злодеи Перифет.

Палица // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.

Ку тӗлте ҫак чаҫсем шоссе ҫулне пӳлнӗ, ун тӑрӑх нимӗҫсен пысӑк мотомеханизированнӑй колонни чакса килмелле пулнӑ.

Здесь эти части оседлали шоссейную дорогу, по которой должна была отступать большая мотомеханизированная колонна немцев.

Ултавлӑ шӑплӑх // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Сталин юлташ иртнӗ ҫула — Октябрӗн ҫирӗм пиллӗкмӗш ҫулӗнчен пуҫласа ҫирӗм улттӑмӗш ҫулне ҫитичченхи вӑхӑта — «Отечественнӑй вӑрҫӑн улшӑну ҫулталӑкӗ» тесе ят пачӗ.

Истекший год — от двадцать пятой до двадцать шестой годовщины Октября — был переломным годом Отечественной войны.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

— Эпӗ унта кайма ҫулне пӗлетӗп.

— Я туда дорогу знаю.

Пӗчӗк Коля // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫав чиркӗве Макҫӑм пӗре кӑна кӗрсе курнӑ, анчах халь вӑл хӑйӗн ҫулне шӑпах ҫавӑнталла тытнӑ.

В которой Максимка был всего только раз, но теперь именно к ней он и направил свой путь.

I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.

Аслӑ вырӑс литературин 1880-1917 ҫулсем хушшинчи ӳсӗм ҫулне тӗплӗн пӑхса тухмасӑр Телешов пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырма ҫук.

Без тщательного рассмотрения развития великой русской литературы между 1880-1917 годами, нельзя рассуждать о биографии Телешова.

Д. Н. Телешов // Хветӗр Уяр, Иван Мучи. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 3–7 с.

Хай вӑл ҫирӗм икӗ ҫулта кӑначчӗ, анчах ҫав кӗске пурнӑҫӗнче те вӑл мухтавлӑ ҫапӑҫу ҫулне утса тухнӑ.

Ему было двадцать два года, но за свою короткую жизнь он прошел славный боевой путь.

Отряд ӳсет // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Тӗнче уҫлӑхӗпе пыракан кометӑсен ҫулне вӗренесси астрономсене нумай чӑрмав кӳнӗ.

Много хлопот причинило астрономам изучение кометных орбит, то есть тех путей, по которым движутся в мировом пространстве кометы.

Комета ҫулӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Комета тапхӑрпа ҫӳрет пулсан, ӑна чи малтан тупакан е унӑн ҫулне шутласа тупнӑ астроном ятне параҫҫӗ.

Если комета периодична, ее называют по имени того астронома, который ее открыл или определил ее путь.

Эдмунд Галлейпе унӑн комети // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

1682 ҫулхи кометӑна Галлей хӑй курнӑ, вӑл унӑн пӗлӗтри ҫулне — орбитине, хӑй сӑнанӑ.

Кстати сказать, комету 1682 года Галлею удалось наблюдать лично, и он сам определил ее путь по небу — орбиту.

Эдмунд Галлейпе унӑн комети // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней