Поиск
Шырав ĕçĕ:
«Юрӗ, — тесе шухӑшларӑм хам ӑшӑмра, — пӗтӗм ӗмӗрлӗхе акӑ ӑҫта юлсан авантарахчӗ пирӗншӗн, — терӗм.«Отлично, — подумал я, — вот здесь нам и следовало кончить наши дни!
VIII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Эпӗ пӗчченех тӑрса юлсан, манӑн ҫакӑн ҫинчен часрах Гретхен патне кайса, ӑна каласа парассӑм килчӗ.Когда я остался один, мне пришло на мысль пойти и поскорее рассказать Гретхен всю эту историю.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Отто Лиденброка усал ҫын тесе калама ҫук, эпӗ ӑна хам та ун пек мар тесе шухӑшлатӑп: анчах вӑл малашне те ҫаплах улшӑнмасӑр юлсан, — кӑна ӗнтӗ пӗрре те шанма ҫук, — вӑл питӗ тӗлӗнмелле ҫын пулсах ватӑлса вилӗ.
I сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.
Николай Платонович каларӗ мана: чӗрӗ юлсан, ятарласах кӗрсе тухӑр, терӗ.Николай Платонович просил меня, если выживу, обязательно навестить вас.
2 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Апатланса пӗтерсен, сӗтел хушшинче Айронсайда ҫывӑх ҫынсем кӑна юлсан, ӳсӗрӗлсе кайнӑ Айронсайд сасартӑк калаҫма тытӑнчӗ:В конце обеда, когда за столом остались только избранные, опьяневший Айронсайд вдруг сказал:
4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Санӑн шухӑш-кӑмӑлна пӗлетӗп эпӗ, анчах ҫапах та санӑн юлсан, лайӑхрах пулӗ…
1 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Высоцкий питӗ пӗлсе те юратса купаланӑ ҫуртӑн пӗр кирпӗчӗ те пулин юлсан, ҫынсем ҫав кирпӗч ҫинче такӑнаҫҫӗ».
4. «Металлургсем» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Эсӗ пӗлӗт пек ҫӑмӑл та шурӑ, эпӗ, упӑшкасӑр юлсан, вӑй-хӑватлӑ пулнӑ.Ты легонькая, беленькая, как облачко, а я, когда овдовела, могучая была.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Упӑшкасӑр тӑрса юлсан, йывӑр пулчӗ мана.
2. Ҫӗнӗ ҫӗрте // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Павлинпа иккӗшех юлсан, Зенькович ҫӑмӑллӑн сывласа илчӗ:Оставшись наедине с Павлином, Зенькович облегченно вздохнул.
3 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.
Манӑн ача урасӑр юлсан — эсӗ ӑна хӑвӑн уруна лартӑн-и?
6. Иртен те ир пулаканни // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Хӗрачи вӑрансан, чи малтанах, епле пӑхнине асӑрхаса курса юлсан, вара хӗрачи куҫхаршийӗсем айӗнче, ашшӗн ҫывӑх палланӑ, тем пекех кӗтсе пурӑннӑ, ачаш куҫӗсем пӑхнӑн туйӑннӑ ӑна.
4. «Калта» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Упӑшки вӑрҫӑра вилнӗ хыҫҫӑн, вӑл пилӗк ачапа тӑлӑх тарса юлсан, ӑна хуйхӑ ӗнтсе ячӗ.После того как на фронте погиб муж, оставив ее вдовой с пятью детьми, горе словно опалило женщину.
3. Вӗрен-кантра // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Урам хыҫа юлсан, Сергей пӑшӑлтатса ҫапла каланӑ:
Вӑтӑр улттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Тӗпренчӗксем ҫеҫ тӑрса юлсан, вӑл Сергей ҫумне, кивҫен пӗр пӗчӗк татӑк хӑпарту пар тесе ҫулӑхма пуҫланӑ.
Ҫирӗм тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Вӗсем иккӗшӗ куҫа-куҫӑн юлсан, Потоцки ҫапла каларӗ:
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
«Тытсассӑн, пурпӗрех вӗлерӗҫ, пӗр-иккӗшне те пулин пӗтерем юлашкинчен», — шухӑшлать вӑл, хӑй ҫӑлӑнассине халӗ те шансах пӗтермесӗр завод вӗсен хыҫне чылай инҫе юлсан, чукун ҫул юпписем вокзал еннелле пӑрӑнма пуҫласан тин Андрий чарӑнчӗ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Хӑйсем ҫеҫ юлсан, Людвига сӑмахсӑр ыйтнине хирӗҫ: — питӗ лайӑх, ӑна ӑн кӗрет.
Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Пӗччен юлсан, Весовщиков ҫаврӑнса тӑчӗ, йывӑр атӑллӑ урине малалла тӑсрӗ, пӗшкӗнсе, хулӑн ура хырӑмне хыпашларӗ.
XX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
Пӗччен юлсан, амӑшӗ чӳрече патне пырса, урамалла пӑхса тӑчӗ.Оставшись одна, она подошла к окну и встала перед ним, глядя на улицу.
VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.