Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хушма сăмах пирĕн базăра пур.
хушма (тĕпĕ: хушма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫынна вӑл ҫунат хушма та, пӗтерсе лартма та пултарать.

Помоги переводом

Сӑмахпа кӑмӑл // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 85–87 с.

Хӑвӑрах курӑр, эп атте ӗнси ҫинче урӑх ларас ҫук, — терӗ вӑл хӑвӑрттӑн мана ҫӑмах хушма памасӑр.

Помоги переводом

IX // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Эп ӑна сӑмах хушма та вӑтанатӑп, пӑрҫа ҫинчи ҫум курӑк вӑррисене иртсе тӑкнӑн, чи ӑшӑ, ырӑ сӑмахсем суйлатӑп, вӑл манпа нимӗн пулман пекех пуплет.

Помоги переводом

Кӑшланӑ ҫӗр // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 3–15 с.

Вӑрнарти аш-какай комбиначӗн хушма хуҫалӑхӗн ӗҫ хӑвачӗ пысӑк - пӗтӗмпе 19 пин тонна енне тырӑ пухса кӗртнӗ.

Помоги переводом

Хура ҫӑкӑр хура тарпа ҫитӗнет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11524-kh ... pa-cit-net

Ку ушкӑна кашниех хӑйӗн паллаканӗсене телефон номерӗпе хушма пултарать.

Помоги переводом

Пулӑшу, ӑнлану темрен те хаклӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11574-pu ... n-te-khakl

Сӑмахран, вырӑнти саккунсемпе мобилизациленнисен шкулсенче вӗренекен ачисене икӗ хутчен тӳлевсӗр апат ҫитерме тата вӗсене уйӑхсеренех Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн 2 пин тенкӗпе танлашакан стипендине уйӑрма, кружок-секцисенче хушма пӗлӗве тӳлевсӗрех пама, ача садике ҫӳренӗшӗн тӳлеврен хӑтарма, культурӑпа спорт организацийӗсенче ҫӑмӑллӑхсемпе тивӗҫтерме, ҫемье членӗсене ӗҫ тупса пама тата социаллӑ пособисем валли документсем хатӗрлеме пулӑшма, яллӑ вырӑнсенче ҫурт туянма-лартма илнӗ кредит проценчӗсен пайне тавӑрма тата ытти мерӑсене пӑхнӑ.

Помоги переводом

Мобилизациленнисем - тимлӗхрех // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11655-mo ... iml-khrekh

Мобилизациленнисем ятарлӑ операцие хутшӑнма тухса кайнӑ май ҫемйисем ҫинчен ан пӑшӑрханччӑр, вӗсен ҫывӑх ҫыннисем кӑткӑс тапхӑрта хӑйсем тӗллӗн ан юлччӑр тесе федераллӑ социаллӑ пулӑшусӑр пуҫне республика хушма мерӑсем те йышӑннӑ.

Помоги переводом

Мобилизациленнисем - тимлӗхрех // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11655-mo ... iml-khrekh

Сӑмахран, саккун проекчӗн тӳрлетнӗ редакцийӗнче хушма укҫа-тенкӗ кӗртсе хӑварнӑ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш вулавпа // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11704-p- ... sh-vulavpa

Экспертсем, акӑ, 9-11-мӗш классенче вӗренекенсене тӗрлӗ профессисем ҫинчен интереслӗ каласа пама «Ҫӗнӗ ҫул ӑлки - предприятире» экскурсисем, стажировкӑсем йӗркелеме вара «Ӗҫрен те ытларах» федераллӑ программӑна хутшӑнма хушма сӗнӳсем панӑ.

Помоги переводом

Кашни валли илӗртӳллӗ пултӑр // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11794-ka ... -ll-pult-r

Ир тӑрсан та, каҫхине ӗҫрен таврӑнсан та никампа ҫӑвар уҫса сӑмах хушма ҫук.

Помоги переводом

Матӗрне инке // Александра Лазарева. Лазарева А. Чипер Анна. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 116 с. — 24–32 с.

Йӗркепе килӗшӳллӗн фестивале илемлӗ пултарулӑх коллективӗсем /хор, фольклор ушкӑнӗсем, юрӑпа ташӑ ансамблӗсем, хореографи тата ташӑ коллективӗсем, чӑваш поэзине юратакансен клубӗсем, халӑх инструменчӗсен ушкӑнӗсем/, декораципе хушма искусство тата наци апат-ҫимӗҫ ӑстисем, художниксем, драма коллективӗсем, чӑваш чӗлхипе литературине вӗрентекенсем, библиотекӑпа музей ӗҫченӗсем хутшӑнӗҫ.

Помоги переводом

Литература ҫулталӑкӗ - писательсемсӗр? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2015, 37 (26689)№, 4 с.

Хушма пӳртне туса кӗнӗ ҫул, хура кӗркунне, Укка тӑваттӑмӗш хӗрне ҫуратрӗ.

А в год, когда вселились в новый пристрой, Укка родила еще одну девочку — четвертую.

Виҫӗ тӗрленчӗк // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсемпе сӑмах хушма тӑрсанах ӑна арӑмӗ кӑшкӑра-кӑшкӑра пӑрахнӑ:

Бывало, стоит ему заговорить с детьми по-чувашски, жена тут как тут:

Вилӗмпе юнашар // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Анчах хушма сӗнчӗҫ.

И попросили добавить еще то,

Каллех ҫул ҫинче // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Тепӗр йӗкӗчӗпе сӑмах хушма тӑрсанах хӗрӗ хутшӑнать, лешӗншӗн хуравлать.

стоит заговорить с молчаливым парнем, как за него тут же отвечает девушка.

Выртмара // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Арӑмне куҫран пӑхмасть, унпа сӑмах хушма хӑрать.

На жену не смотрит — боится словом нечаянным обидеть.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ку хушма тупӑш парӗ.

Что может принести дополнительную прибыль.

46-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ульти лайӑх ача, — матӑшки сас париччен сӑмах хушма ӗлкӗрчӗ шалти пӳртрен тухнӑ Иван Васильевич.

Ульди — славная девочка, — опередил матушку Иван Васильевич, выйдя из передней.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Кӑштах касса кӗскетме те анлӑшне пӑртак хушма ҫеҫ тиврӗ ӑна.

Всего-то пришлось немного ее укоротить да прибавить чуток вширь — и готово.

Аптранӑ кӑвакал // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— Ун пек ӗҫе эсӗр мана ҫех хушма пултарнӑ.

— Вы могли поручить такое дело только мне.

Трактирти хӗр // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней