Поиск
Шырав ĕçĕ:
Эпӗ пырса кӗнӗ тӗле пурте сӗтел тавра ларнӑ.
XII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Тул ҫутӑлас умӗн боцман рожокне кӑшкӑртнӑ тата команда якоре хӑпартма тытӑннӑ тӗле эпӗ, йытӑ пекех, ывӑнса ҫитрӗм.
X сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпир палуба ҫине тухнӑ тӗле матроссем тарпа хӗҫпӑшалсене куҫарма тытӑннӑ.Когда мы вышли на палубу, матросы уже начали перетаскивать оружие и порох.
IX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Хамӑр пысӑк трактир патне утса ҫитнӗ тӗле эпӗ ҫавнашкал тутлӑ шухӑшсен ӑшне путнӑ.Я был погружен в эти сладостные мечты, когда мы дошли наконец до большого трактира.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
«Король Георг гостиници» патӗнче, эпир почта дилижансӗ ҫине ларнӑ тӗле, каҫ тӗттӗмӗ ҫывхарса ҫитрӗ.Уже смеркалось, когда возле «Гостиницы короля Георга» мы сели в почтовый дилижанс.
VII сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Паллах ӗнтӗ, вӗсем бухта патне ҫитнӗ тӗле, судна якорьне хӑпартма ӗлкӗрнӗ, анчах ҫыран хӗрринчен аякка кайман.
V сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ таз илсе пынӑ тӗле доктор капитанӑн ҫаннине тавӑрса унӑн пысӑк та мускӑллӑ аллине чӑмӑртанӑ.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Эпӗ бутылка илсе пынӑ тӗле вӗсем сӗтел хушшинче ларатчӗҫ.Когда я вернулся с бутылкой, они уже сидели за столом капитана друг против друга.
II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.
Анчах ҫак вӑхӑтра аялта ерипен ҫывхаракан уҫӑмсӑр сасӑсем илтӗнчӗ, унтан туратсем нӳрлӗн ҫатӑлтаса илчӗҫ — такам шӑпах пирӗн тӗле ҫывхарчӗ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Мӗнле каламаллине пӗрмаях асра тытатӑп, анчах ҫав тӗле ҫитсен — хуть те мӗн ту! — хам майлӑ пулса тухать…
Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ыттисемпе пӗрле кӑвайт тавра вырнаҫса тухнӑ ункӑра хут купӑсҫӑ ларнӑ тӗле Василий Иванович ҫитсе чарӑннӑ чух, чапаевецсем апат ҫиетчӗҫ.
Кӑвайт умӗнче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Пӗр тӗле пухӑнса ларнӑ хӗрлӗармеецсен ушкӑнӗнчен вӑрӑм йӗкӗт уйрӑлчӗ.От сидевших кружком красноармейцев отделился высокий парень.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Начбриг, ҫӗре сиксе анса, хӑш тӗле пулеметсем ытларах лартмаллине кӑтартрӗ.Начбриг спрыгнул на землю и указал места, где требовалось установить пулемёты.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Ирхине, ыйхӑран вӑраннӑ тӗле, Франко пуҫӗ ҫинче шурӑ юр пулнӑ…Утром, когда я просыпался, на голове Франко лежал белый снег…
Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.
Вӗренме йывӑр пулнӑ пулин те, тимӗрҫӗ ачи Иван Франко вӗренӳ ҫулӗ пӗтнӗ тӗле пӗрремӗш вырӑна тухнӑ.Несмотря на трудности обучения, дитя кузнеца Иван Франко к концу учебного года достиг первого места.
Иван Франко // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 24–28 с.
— Эс, тӑванӑм, аҫу килӗпе ман тӗле пӑтраштарса яман-и, э?
10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
— Ара-а, тем пекехчӗ те сӑмахӑр тӗле килсен, так, сначӑт, — ҫамрӑк учитель каланине ӗненменнӗн, хӑлхи хыҫне хыҫанҫи турӗ Кузьма Афанасьевич.
9 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
И-и-и, аре, хӑҫан ҫӑмӑлли пулнӑ ӗнтӗ вӑл пирӗн тӗле — пурӑннӑҫем пурнӑҫ ӗренкине чухласа пырӑпӑр, ара.
8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.
Каҫ пулнӑ тӗле тӑхӑнмалли япаласене валеҫсе пӗтерчӗҫ.
XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.
Старикӗн яланах пӗр тӗле перекен сӑмахӗсем часах хӑйсем мӗн тӑвас тенине туса ҫитернӗ: Фома, вӗсене итлесе, пурнӑҫ тӗллевне шайласа илнӗ.
V // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.