Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

вӗҫме (тĕпĕ: вӗҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«АНТ-9» самолетпа Громов Хӗвеланӑҫ Европӑна: Мускав — Берлин — Рим — Вена — Варшава — Мускав маршрутпа вӗҫме хатӗрленнӗ.

На «АНТ-9» Громов готовился лететь в Западную Европу по маршруту: Москва — Берлин — Рим — Вена — Варшава — Москва.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Мана сӗт илсе кайнӑ пекех хуллен вӗҫме тивет, — тенӗ арӑмне Чкалов.

— Мне приходится летать так, как будто я везу молоко, — жаловался Чкалов жене.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗтӗм халӑхӑн аслӑ ӗҫне эпӗ мӗнпе пулӑшма пултаратӑп-ха? — шутланӑ та Чкалов, ҫамрӑк ача чухне «Баян» пӑрахут ҫинче кочегар ученикӗ пулса ӗҫленӗ вӑхӑтри пекех: «Вӗҫме пуҫлатӑп, вӗҫетӗпех!» тенӗ.

Какой вклад я могу внести в великое всенародное дело?» — думал Чкалов и повторял упрямо, как когда-то подростком-кочегаром на пароходе «Баян»: «Буду летать, буду!»

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Питӗ интереслӗ документ — Чкалова вӑл вӗҫме пуҫланӑ малтанхи тапхӑрта пана пилот свидетельстви сыхланса юлнӑ.

Сохранился интересный документ — пилотское свидетельство Чкалова за первый период его летной жизни.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Машинӑсене питӗ япӑх тунӑ, шикленсе вӗҫме тивет.

    Машины очень плохо сделаны, и приходится летать с опаской.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл шикленме пуҫланӑ: малалла та кун пекех пулсан, вӗҫме те манӑп, шутланӑ вӑл.

У него появилась тревога: если так будет продолжаться, он разучится летать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл вара ҫӗнӗрен вӗҫме пуҫланӑ.

И он снова начинал летать.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫапах та вӑл практикӑри ӗҫре нумай летчиксене хӑй пек вӗҫме вӗрентнӗ.

Зато на практике он многих научил «чкаловской хватке».

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӑл ҫав тери ӑста вӗҫме вӗренсе ҫитнӗ, хӑй пирки вӑл тивӗҫлипех ҫапла каланӑ: «Самолет ҫинче эпӗ хама ҫӗр ҫинчинчен те шанчӑклӑрах туятӑп», — тенӗ.

Он уже летал так искусно, что с полным правом заявлял: «На самолете я чувствую себя гораздо устойчивее, чем на земле».

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Эскадрильйӑна ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ самолетсем пырса тӑнӑ, вӗсемпе вӗҫме вӗренмелле пулнӑ.

В эскадрилью поступали новые самолеты, их надо было осваивать.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑш чухне Чкалов ҫанталӑк япӑх тӑнӑ чухне те вӗҫме ирӗк илме пултарнӑ.

Иногда Чкалову удавалось выпросить разрешение на полет в трудных метеорологических условиях.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫапла ӗнтӗ, часах эпир хамӑр ҫӗршывра тунӑ самолетсемпе кӑна вӗҫме тытӑнатпӑр!

Значит, скоро мы будем летать только на своих, отечественных машинах!

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗренӳ вӑхӑтӗнче тренировкӑсем тунӑ чухне Чкалов хӑй машинине тӗрлӗ май тытса вӗҫнӗ, кайран вара ҫапла вӗҫме май пуррине теорипе ҫирӗплетсе панӑ.

Тренируясь в учебные часы, он ставил свой самолет в небывалые положения, а потом обосновывал эти положения теоретически.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ӗҫри маҫтӑрлӑхӗпе сывлӑхӗ хурҫӑ пек ҫирӗп пулни ӑна ҫӳлтен аялалла вӗҫсе аннӑ вӑхӑтра тӑруках урӑхла май вӗҫме те, самолет кустӑрмисене ҫӳлелле тытса вӗҫнӗ чухне те ҫӳлелле хӑпарма май панӑ.

Мастерство и железное здоровье давали ему возможность резко выходить из пикирования и набирать высоту в перевернутом полете.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Чкалов пек вӗҫме вара летчиксем чылайӑшӗ пултарайман.

Виртуозное мастерство Чкалова было не по плечу многим летчикам.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫанталӑк вӗҫме пачах та юрӑхсӑр пулнӑ: ҫӳлте те мар тачка хура пӗлӗтсем шунӑ, ҫумӑр ҫунӑ.

Погода была совсем не летная: низкие темные облака и густая сетка дождя.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ирпе аэродромра, пирӗн самолетсене вӗҫме хатӗрлесе ҫитерсен, эпӗ ӑна ҫакӑн пек задани патӑм: 2500 метр ҫӳлӗшне вӗҫсе хӑпармалла, ҫапӑҫмалли зона Дудергофск кӳлличчӗ пулас (лайӑхах астӑваймастӑп), вӑл ман ҫине пуҫласа тапӑнать.

Утром на аэродроме, когда наши самолеты были подготовлены, я дал ему задание: высота 2500 метров, зона, кажется, Дудергофское озеро (точно не помню), первым нападает он.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Дисциплинӑна пӑснӑшӑн Чкалова икӗ кун хушши вӗҫме ирӗк паман.

За нарушение дисциплины Чкалов был на два дня отстранен от полетов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Отряд командирӗ Павлушев ҫапла вӗҫме ирӗк пани ҫинчен летчик нимӗн те шарламан.

О разрешении, полученном от командира отряда Павлушева, летчик не упомянул.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пур расчетсем тӑрӑх та ман самолет кустӑрмисене ҫӳлелле тытса вӗҫме пултарать.

По всем расчетам, мой самолет должен летать и вверх колесами.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней