Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ватӑ батько ыйтрӗ хӑйӗн Хура куҫлӑ хӗрӗнчен: — Мӗн тума шутлан эс, хӗрӗм.

Спитав дочку карооку: «Що хочеш, Оксано?»

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ватӑ батько ыйтрӗ хӑйӗн Вут чӗреллӗ ывлӗнчен: — Мӗн тума шутлан эс, ывлӑм, Ҫакӑ аслӑ ҫӗр ҫинче?

Старий батько спитав сина: «Що ти хочеш, сину?»

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

— Ну, юрлӑпӑр-и ӗнтӗ? — ыйтрӗ Дзержинский.

— Ну что ж, попоем? — спросил Дзержинский.

Кустӑрмаллӑ тӗрме // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Ишнӗ май шухӑшласах пыратӑп хам: ну ӗнтӗ, ман пата урядник пычӗ пулӗ те: «Дзержинский кунта-и?» тесе ыйтрӗ пулӗ, ӑна хирӗҫ никам та ответлемерӗ пулӗ тетӗп.

Плыл и думал, как, наверное, пришел ко мне урядник, как опросил: «Здесь Дзержинский?» и как никто ему не ответил.

Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

— Ӑнланмалла-и? — листовкӑна вуласа пӗтерсенех ыйтрӗ Дзержинский.

— Ясно? — кончив читать, спросил Дзержинский.

Тӗрмери восстани // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Сасартӑк Постумия амӑшӗнчен ыйтрӗ:

Вдруг Постумия спросила у матери:

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ах, анне, мӗншӗн ҫапла макӑратӑн эсӗ? — хурланса ыйтрӗ хӗр ача.

— Мама, почему ты так плачешь? — печально спросила девочка.

Юлашкинчен калани // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах алӑк патне ҫитсен чарӑнчӗ те римлянсен ҫулпуҫӗ патнелле ҫаврӑнса: — Эпӗ сана пирвайхи тытӑҫура курӑп-ши? — тесе ыйтрӗ.

Но дойдя до порога, остановился и, обернувшись к римскому вождю, спросил: — Я увижу тебя в первой схватке?

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗншӗн тесен, эсир вӑрҫакан халӑх-и вара? — кӳренсе те ҫав вӑхӑтрах именсе ыйтрӗ римлянсен ҫулпуҫӗ.

— Потому что… — отвечал с презрением и в то же время со смущением предводитель римлян, — потому что, разве вы воюющая сторона?

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мир туса-и?!. — тӗлӗнсе ыйтрӗ Красс.

— Мир? — с изумлением воскликнул Красс.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эпир ана пӗтерсе хума пултарнӑ пек туйӑнмасть-и сана? — ыйтрӗ гладиатор.

— Тебе не кажется, что мы могли бы положить ей конец? — спросил снова гладиатор.

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Кала-ха, Спартак, эпир таппа кӗрсе лекнине курмастӑн-и вара эсӗ? — тесе ыйтрӗ Арторикс вуниккӗмӗш кунӗнче.

— Скажи, Спартак, — спросил его на двенадцатый день Арторикс, — разве ты не видишь, что они заперли нас в западню?

XXII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Ӑна курсан, гладиаторсем тата хытӑрах кӑшкӑрчӗҫ, ӑна юратса парӑнни ҫинчен каларӗҫ, Спартакран, каҫару ыйтрӗ.

При этом зрелище поднялись среди гладиаторов громкие крики, послышались уверения в любви и голоса раскаяния перед Спартаком.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Хӑйне шеллемесӗр паттӑр ҫапӑҫнӑ тесе награда илнӗ хыҫҫӑн, Эвтибида, суранӗ юсансах ҫитмен пулин те, ҫарпа пӗрле пыма кӑмӑл турӗ, хисеп вырӑнне хӑйне Крикс патне ординареца кӗртме ыйтрӗ.

После получения награды за храбрость в бою, Эвтибида, хотя еще не совсем оправившаяся от своей раны, заявила о своем желании пойти вместе с армией и быть зачисленной в контуберналии к Криксу.

XIX сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Мӗн калатӑн эсӗ, Крикс?.. — хаярланнипе чӗтресе ыйтрӗ Эномай.

— Что ты говоришь, Крикс? — сказал, дрожа от ярости, Эномай.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Вӑл пуҫларӗ-ши… — кӑшкӑрса ыйтрӗ фракиец.

Неужели он? — воскликнул фракиец.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Мӗнле тӑшман? — ыйтрӗ вӑл, тӗлӗнсе.

Какой неприятель? — спрашивал он, еще более изумленный этим ответом.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Спартак, вырӑнӗ ҫинчен сиксе тӑрса, палаткӑран чупса тухрӗ те преторире хурал тӑракан салтаксенчен мӗн пулни ҫинчен ыйтрӗ.

В числе первых вскочил с ложа Спартак и, бросившись к выходу палатки, спросил у солдат, несших охрану на претории, что случилось.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Эсӗ ӑҫтан пӗлетӗн ӑна? — Эвтибида умӗнче чарӑнса тӑрса ыйтрӗ вӑл.

— Откуда ты это знаешь? — спросил он, останавливаясь перед Эвтибидой.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

— Ҫапла-и вара? — кураймасӑр, ҫиленсе ыйтрӗ Эвтибида.

— Значит? — с ненавистью спросила Эвтибида.

XVIII сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней